Vitas鹤之泣的俄文歌词以及中文大意

如题,把俄文和中文分开成两部分。(全俄文和全中文)
谢谢!

VITAS-鹤唳

词/曲:VITAS
词译:YaoJee

我们的目光相遇
很久没有和你谈及爱情
我的述说象夜雨润物
你的声音象树叶飒飒

我要象鹤一样对你高鸣:
我爱你
然后在逆风中给你回答:
我爱你
想对你说很多话
就像春天开的很多花
而我却无法用言语表达
所有发光的天体中
我爱的那个人
只有月亮可以和你比拟

我要象鹤一样对你高鸣:
我爱你
然后在逆风中给你回答:
我爱你
让风声雨声
和远处传来的鸟儿的鸣叫声
成为我们相爱的和声

我要象鹤一样对你高鸣:
我爱你
然后在逆风中给你回答:
我爱你
然后在逆风中给你回答:
我爱你

原文:
Взгляд встречаю твой,
Мы давно с тобой
Не говорили о любви.
Я ночным дождем
Расскажу о том,
Ты шумом листьев говори.

Крикну клином журавлиным,
Я тебя люблю,
И отвечу, ветром встречным,
Я тебя люблю.
Нет не мало слов,
Как весне цветов,
Только словами не сказать,
Что из всех светил,
Тех, что я любил,
Только луна тебе под стать.

Крикну клином журавлиным,
Я тебя люблю,
И отвечу, ветром встречным,
Я тебя люблю.
Пусть ветра, дожди и крики
Птичьих стай вдали,
Будут нашим разговором о любви.

Крикну клином журавлиным,
Я тебя люблю,
И отвечу, ветром встречным,
Я тебя люблю.
И отвечу, ветром встречным,
Я тебя люблю.

仙鹤是一种候鸟,在俄国诗歌中,诗人通常把这种美丽的鸟视为爱情、忠贞和高尚的象征。Vitas说,这首歌是“爱的赞美诗”。这是我个人认为vitas的歌曲里面除了歌剧2之外惊为天人的一首歌曲,vitas在演唱过程中,声线一丝丝上移拔高,终至无人能达的高度,非人类的发声,让人如痴如醉。有种摄人的魔力……从歌迷的反映来看,几乎都是一击即中,无人不被这首歌所征服,所谓鹤之悲鸣,大概就是这样了…… (词曲作者以专辑正式发布后为准)。

参考资料:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4b700398010006fw.html

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考