00问答网
所有问题
论商标翻译能不能翻译成“of brand translation”
感激不尽~~~~
举报该问题
推荐答案 2009-09-02
论。。。一般用On
On Translation of Trademark
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://00.wendadaohang.com/zd/DDjn0rTjZ.html
其他回答
第1个回答 2009-09-02
这样也行 不过我的建议是 about the translation of brands
本回答被网友采纳
第2个回答 2009-09-03
三楼回答的是对的,应该是On translation of trademark
第3个回答 2009-09-02
商标一般用TRADEMARK
相似回答
英语专业毕业论文写作资料匮乏怎么办
答:
目前主要表现在选题不明确,不清楚要研究和探讨什么,有的选题存在缺乏学术性,创新性,实用性,可行性以及范围和深度不当等问题,首先表现在对选题把握不准,以外语系2010届英语专业毕业论文为例,其中有学生选Principles And Methodson
Brand
-
Translation
,
商标翻译为
论文题目,尽管文章是从中西文化对比的角...
小弟英语学的很烂,麻烦高人帮我
翻译
下面一段文字!
答:
In this passage, the first part describes the function and characteristics
of
logos; the second part points out the problems existing in the
translation
of logos: eg. the neglect of cultural gaps; the third part analyzes factors influencing the translation of logos: culture, aesthetic ...
商标
的
翻译
方法有哪些???
答:
意译法,即把按照原语
商标
中的词的实际意思
翻译成
意思相同或者相似的目的语的翻译法。此处的“意译”不同于与“直译”(literal
translation
)相对的“意译”(free translation)。商标的意译只是将原商标的意思用译入语表示出来,包括直译法和创新性翻译法。直译法是指直接传达原文语义的翻译方法,此法忠实...
商标
名称的
翻译
与策略英语怎么说
答:
商标
名称的
翻译
与策略的英文翻译_百度翻译 商标名称的翻译与策略
Translation
and strategy
of
brand
names 全部释义和例句试试人工翻译
大家正在搜
translation of翻译
translation
asa matter of
leading brand
brandofthemonth
drive sb wild
a brand of
the brand of
brand off 官网