穿井得一人文言文翻译及原文拼音

如题所述

《穿井得一人》文言文翻译及原文拼音如下:

翻译:宋国有家姓丁的人,家里没有水井,需到外面打水浇田,经常要派一个人住在外面。等到他家打了一口井,告诉别人说:我家打井得到了一个人。有人听了这话就传出去说:丁家打井打出了一个人。

居住在国都中的人都在谈论这件事,向宋国国君报告了这件事,宋国国君派人向丁家人问这件事。丁家人回答说:得到一个人的劳力,并不是在井里挖出一个人啊。听到像这样的传闻,还不如没听到。

全文拼音:sònɡ zhī dīnɡ shì,jiā wú jǐnɡ ér chū ɡài jí ,chánɡ yì rén jū wài 。 jí qí jiā chuān  jǐnɡ,ɡào rén yuē:wú chuān jǐnɡ dé yì rén 。 yǒu wén ér chuán zhī zhě:dīnɡ shì chuān jǐnɡ dé yì rén。

ɡuó rén dào zhī,wén zhī yú sònɡ jūn,sònɡ jūnlìnɡ rén wèn zhī yú dīnɡ shì 。dīnɡ shì duì yuē:dé yì rén zhī shǐ,fēi děi yì rén yú jǐnɡ zhōnɡ yě。qiú wén zhī ruò cǐ ,bù ruò wú wén yě。

作品赏析:

《穿井得一人》节选自《吕氏春秋·慎行论·察传》,这个故事中因对话中有一个多义词或把得两音义混用,而被人误解,结果越传越远,居然传到国君那里去了。最后道出真相,事实与传言相差太大,不禁令人发笑,文章就是在笑中教育人们不可轻信传言。

故事告诉我们,对于道听途说的传言,万勿轻信,必须认真地思索、分析、甄别,也不要轻易传播未经证实的传闻。这则寓言虽篇幅短小,意蕴却颇为深厚。故事以精炼的笔墨讲述了《穿井得一人》的始末,教导人们应从实际出发,千万不可道听途说,主观臆断。

以上内容参考:百度百科-《穿井得一人》

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜