一个英语语法问题,高手进!!!

One more reason not to lose sleep over the rise in oil prices is that,unlike the rises in the 1970s,it has not occurred against the background of general commodity price inflation and global excess demand.
问题:这句中not to lose sleep over the rise in oil prices 做什么成分,应该如何翻译?

not to lose sleep   (不要失去睡眠)

over the rise in oil prices (在石油价格上涨这个问题上)

这样断句你就看得懂了

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-12-06
带to的动词不定式作定语,修饰之前的名词reason
意思是“不要因为油价上涨而失眠”本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2015-12-06
定语修饰之前的名词
第3个回答  2015-12-06
定语,修饰one more reason
求采纳
相似回答