那些大学是小语种专业的同学,他们毕业后有什么出路?

如题所述

读希伯来语专业的原因是因为中学开始逐渐确认想读小语种专业。初一暑假自己找了本法语教材,老的北外版,但看得挺慢的,到高三毕业才看完两册。高一时我们中学要求大家上一个二外兴趣班,本周一次,不保质不保量。我们班被分配的是德语,用德语三百句这个教材。现在想起来,这一条教材其实是很方便实用的,特别是北大徐老师编的希伯来语三百句,要真学会了,在这边基本生活还确实够用。后来就从德语三百句出发,自己买了本速成德语教材,叫德语三百小时,后来又买了正式的大学德语教材和语法,到高三时,对语法基本了解了。当时还下载了一些诸如荷兰语、罗曼语言的学习资料。

喜欢归喜欢,但也没怎么好好学。高中课业还是比较重的。不过这些粗浅的经历,也让我意识到,小语种本身不神秘、不难学,因此也就敢于乐于选小语种做本科专业。高三参加北大提前招生考试,第一志愿选了希伯来语。本来是闹着玩的心态,因为在学校机房选专业的时候总死机,选了两次德语第一志愿都死机了,就改成希伯来语了。结果提交成功了。实在是缘分。

于是自己买了本徐向群老师编写的希伯来语语法看,发现和之前了解的欧洲语种完全不一样。最起码字母不一样,当然后来慢慢知道,词法、词汇本身也有许多不同。现代希伯来语,相对于古代希伯来语和其他闪族语句法欧化,这当然是后来才逐步了解的。当时觉得比较懵,以为自己这个闹着玩闹大了——能学好学会吗?不论如何,考上之后,高三暑假自己拿来北大编写的那一版教材自己学了几课——其实就是把字母学了一遍,印刷体和手写体都记熟了。这其实对我开学之后能尽快入门产生了非常积极的影响。

其实想想挺惨的,大一的时候,一个字母一个字母的学发音,开始学课文的时候,真的是每一个单词都不认识,到后来磕磕绊绊的可以读课文。然后开始被听力虐,明明学过的单词就是听不出来。上外教课,只能听懂很少的部分。大三上笔译课的时候,一张半a4纸的材料,往往要翻一个星期,先过来倒过去的调语序。而且寒暑假的时候,老师真的会留很多作业。【总觉得自己上了一个假大学】

不过,从另一方面想,我的大学生活真的过得很充实。有老同学跟我抱怨过,他们大学课特别少。而我们专业,加上早上早读和晚上上晚自习写作业,课总是满满当当的。真的是每一天都很充实。

总的来说,我还是挺推荐大家报考我们专业的。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-02-03
可以去做翻译,几种语言的翻译师;也可以做老师,小语种的老师,教自己学的语言;还可以做自媒体,小语种也很受欢迎。
第2个回答  2021-02-03
可以从事本专业相关工作,有翻译类工作,如:笔译、口译等。但也可以从事非专业相关工作,和其他专业的学生一起竞争。
第3个回答  2021-02-02
小语种专业的人毕业后大多去做了翻译,而且这方面的人才一般都很短缺,可以说是一个非常好的出路。
相似回答