如题所述
后面那两个红色的字是什么意思?
那个好像是繁体的汉字吧?第二个字能看出是繁体的战,第一个字不确定,“忤”?
呵呵,应该不是吧,韩语里不会出现汉字,那两个字是关键
你刚才翻译的是我刚看的一部片子,红字才是新片
呵呵……韩国古代在韩文字被发明前就是用汉字的。韩国正式场合及正式的书面文件也会使用汉字。比如韩国辞职信等就会用汉字。很多影视剧标题也会出现汉字,这里电影片名出现汉字很正常。爱信不信……
我找到了,不过还是谢谢你!