求文言文翻译一篇短小

如题所述

有趣的文言小短文系列供参考:
1.《吴琳能官能民》【明】郑瑄
  吴公琳入吏部,以致仕家居。上尝遣使察之。使者潜致公旁舍,见一农人坐小几,拔秧布田,貌甚端。使者问曰:“此有吴尚书家何在?”公敛手对曰:“琳是也。”使白状,上重之,复召为复官。
--《昨非庵日纂》

译文:吴琳先生进入吏部后,被罢官闲居在家。皇上曾派人来看他。使者悄悄地来到吴公家附近,看到一个农民坐在小几上,拔苗种田,样子很端庄。使者就问道:“这附近有位吴尚书,他家在哪里啊?”吴公敛手作礼答道:“我就是吴琳啊。”使者回报了这事,皇上很敬重他,又召他做官,官复原职。

注:明朝时,吏部尚书吴琳退休后回到黄冈老家,朱元璋曾派特务偷偷侦察他的活动。
文言文, 积累, 阅读本主题由 greysky 于 2015-1-2 11:54 生成文章

2.《曾巩绝弊》说曾巩廉洁自守,不与民争利的高贵品质。
原文:
福多佛寺,僧利其富饶,争欲为主守,赇请公行。巩俾其徒相推择,识诸籍,以次补之。授帖于府庭,却其私谢,以绝左右徼求之弊。福州无职田,岁鬻园蔬收其直,自入常三四十万。巩曰:“太守与民争利,可乎?”罢之。后至者亦不复取也。

译文供参考:
福州寺庙众多,和尚们认为福州富饶好处多,都想争做寺庙主事,贿赂曾公求请职事.曾巩派自己弟子去查访、辨别,查看了他们的记录,按应有的次序授予他们职事.在府院帖公告,一律严禁贿赂,从而断绝众人贿赂求请的弊端.福州没有守官的官俸田,(以前)每年就卖果蔬,收取这项利润(为地方官收入),每年收入常有三四十万两.曾巩道:"太守和老百姓争利,行吗?"就废弃了这种做法.后到福州主政的人也没有在收取这钱.

3.燕京岁时记·冬至
◎冬至
  冬至郊天令节,百官呈递贺表。民间不为节,惟食馄饨而已。与夏至之食面同。故京师谚曰:“冬至馄饨,夏至面。”
  按,《汉书》:冬至阳气起,君道长,故贺。夏至阴气起,故不贺。又《演繁露》:世言馄饨是塞外浑氏屯氏为之。言殊穿凿。夫馄饨之形有如鸡卵,颇似天地浑沌之象,故于冬至日食之。若如《演繁露》二氏为之之言,则何者为馄何者为饨耶?是亦胶柱鼓瑟矣。

燕京岁时记·冬至
译文:
冬至,是要到郊外祭拜上天的节令,百官都会呈上颂贺的表章。民间不大张旗鼓地过这个节,只是吃馄饨罢了。和夏至时吃面一样。所以京城俗谚说:“冬至馄饨,夏至面。”
另外据《汉书》说:“冬至日起阳气渐渐涨起,君王之道上升,所以要颂贺。夏至日起阴气渐升,所以不颂贺。”又有《演繁露》说:“世人有说馄饨是塞外浑氏和沌氏做出来的(所以叫馄饨)”。这说法十分牵强。馄饨的外形如同鸡蛋,十分类似于传说中天地浑沌时的样子,所以在冬至这天吃它。如果真像《演繁露》中提到的浑、沌二氏做出馄饨所说的,那什么样的是馄,什么样的是饨呢?这说法实在是牵强附会。

4.纪昀《阅微草堂笔记·被藏匿之药帖》原文及译文
内阁学士永公,讳宁婴。疾颇委顿,延医诊视未遽愈,改延一医。索前医所用药帖弗得。公以为小婢误置他处,责使搜索。云不得。且笞汝,方倚枕想息。恍愧有人跪灯下曰,公勿售婢。此药帖小人所藏。小人即公为臬司时,平反得生之囚也。问藏药帖何意。曰,医家同类皆相忌,务改前医之方以见所长。公所服医不误,特初试一剂,力尚未至耳。使后医见方,必相反以立异,则公殆矣。所以小人阴窃之。公方昏闷,亦未思及其为鬼。稍顷始悟,悚然汗下。乃称前方已失,不复记忆。请后医别疏方。视所用药,则仍前医方也。因连进数剂,病霍然如失。公镇乌鲁木齐日,亲为余言之,曰,此鬼可谓话识世情矣。

纪昀《阅微草堂笔记·被藏匿之药帖》译文:
内阁学士永公,名叫宁婴。有一次他得了重病,请医生来治病也没有很快见效,他便换了一位医生。永公想找之前医生开的药方却找不到了。永公以为是丫环误放在别的地方了,就责使丫环去找来。丫环却回禀说找不到。永公准备责罚这丫环,正倚靠枕头休息、回想。恍惚之中感到有人跪在灯下对他说,先生请不要卖掉那个丫环。那药方是被小人我藏起来的。我就是先生你做臬司时,平反冤情而得以活命的囚犯。永公问他为什么藏药方。这人说,医生们同行想忌,后来的医生肯定要改掉前面医生所开的药方来显示自己的本事。先生您所服用的药没有问题,只是刚吃了一副药,药力还没有到。假如后来的医生看到药方,必定提出相反意见以显示不同,那先生就危险了。所以我悄悄偷走了药方。永公正昏昏沉沉,也没有想到灯下之人是鬼。过了一会儿才明白过来,悚然大惊,冷汗直流。于是永公便对后来的医生说之前的药方弄丢了,想不起来了。请后来的医生另写药方。永公看新药方所用的药,就和之前药方是一样的。接下来就连用了几副药,永公的病就很快痊愈了。永公镇守乌鲁木齐时,亲口对我说起这事,他说,这鬼可以说是通晓世情了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答