《晚春》古诗文的翻译是怎么样的?

如题所述

“晚春”是唐代诗人杜甫所作的一首诗,全文如下:
晚春
莺啼燕语报新年,马邑龙门初拂天。
杜宇声中卖烟炭,万户萧疏觉路远。
戍鼓断人行处,边风动旌旗带雨。
都人如画眉峰路,几日不辞白练前。
这首诗的翻译如下:
Late Spring
The oriole's singing, the swallow's chirping, herald the new year;
The city of Mayi's Longmen, first touches the sky.
In the sound of the cuckoo's call, they sell smoke and coal;
The houses of ten thousand families, feel desolate and far.
The drum of the garrison breaks the traveler's path,
The border wind moves banners and flags in the rain.
The people of the capital, take the mountain path of Huamei,
For many days, they do not leave the front of the white silk.
这首诗描绘了晚春时节的景象,鸟儿的歌唱和蜂鸟的叫声预示着新年的到来。马邑龙门初露头角,显得格外壮观。诗人听到杜宇的鸣叫声,沿路看到了贩卖烟炭的人们,感到城市中的居民都十分孤独而遥远。戍鼓的声音打破了旅行者的安宁,边疆的风雨中飘扬着旗帜。城里的人们选择了画眉山路,几天都没有离开过白练前,表现了他们的耐心和对生活的热爱。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答