请英语大佬们帮帮我翻译下面的句子吧,还有帮我找出里面的重要语法知识。谢谢大家啦,在线等!!!

大家醒醒好呀呀呀

大多数年轻人不会实现他们为自己设定的理想目标。 他们不会成为下一个马克·扎克伯格。 他们没有像这样的报纸上发布的死亡通知。 但这并不意味着他们的生活将缺乏意义和价值。 有一群人生活我们的周围,我们可以接触和改善自己,并且我们可以在其中找到自己的意义。
语法: Most young adults won't achieve the idealistic goals theyve set for themselves (这句子是主谓宾,goal是宾语,后面的是用作修饰宾语的句子,宾语从句)
We all have a circle of people whose lives we can touch and improve, and we can find our meaning in that. whose指代前面的people,对people进行了补充,表示是怎样的人。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-10-23
许多年亲人不能实现他们为自己所定的目标。他们也不可能成为下一个Mark。但那并不意味着他们的生活就缺乏了意义和重要性。我们我们都有一个生活圈子,我们能够触及他们的生活改善他们的生活。我们并能从中生活中找到我们的生活意义之所在。
第2个回答  2019-10-23
绝大多数的年轻人难以实现自己的理想,他们也不能成为下一个扎克伯格,同样他们的逝去也不会在报纸上如此占据篇幅。但这并不意味着他们的人生毫无意义和价值。每个人都有自己的朋友圈,有所见,有所闻,相互促进,我们可以在这里找到自己的价值本回答被提问者采纳