从词法结构上都是以后缀-ish结尾的。从语义学上来看,它们所表达的意义却有所不同。例如:Polish(波兰的,波兰语), green-ish(带绿色的),oldish(稍老的),selfish(自私自利的),thirtyish(三十来岁的)等等。
-ish属于古英语的后缀,-ish加在民族、国家、地方等名称后,表示某国的或某民族的,兼作名词后缀用,表示某国的语言。
例如:-ish用于Dane(丹麦),使其成为Danish,意为丹麦的,丹麦语;-ish用于English,意为英国的,英语;同样,Irish(Ireland)意为爱尔兰的,爱尔兰语;
Polish(Poland)意为波兰的,波兰语; Swedish(Sweden)意为瑞典的,瑞典语;Spanish( Spain)意为西班牙的,西班牙语;Finnish(Finland)意为芬兰的,芬兰语;Turkish(Turkey)意为土耳其的,土耳其语,等等。
扩展资料:
另外,后缀-ish加在某些名词或代词后面构成形容词,表达“具有……特征”或“具有……的倾向”的意义,而且往往含贬义。或者后缀-ish加到表示颜色或表示性质的形容词后面,其含义为“稍微”,“性质程度不太强”或“略带……色”。
例如:womanish(多指男人,意为女人般的,女人似的.女子气的,婆婆妈妈的),进而可转义为柔弱的,懦弱的; childish(指某人幼稚,意为如小孩的,幼稚的,孩子气的);
mannish(多指女人,意为男人似的); bookish(书生气的,文绉绉的);wolfish(狼似的);devilish(魔鬼似的);hoggish(猪似的,贪婪自私的);selfish(自私自利的)等等。
如果-ish作动词的后缀,则表示“做”、“致使”、“使”、“造成”等意义。例如:nourish(滋养,养育) ;impoverish(使贫困) ;vanish(消逝);admonish(劝告);publish(公布);famish(使挨饿,使饿死);abolish(废除)等等。
由此可见,-ish结尾的词有其本身的语义特征,掌握这些特征有助于扩大词汇,有助于阅读理解。