《游山西村》颈联为:“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”。
翻译:蜿蜒的山路突然像是到了尽头,正在迷惘之际,忽然看到前面花明柳暗,几间茅草屋,隐隐约约出现在远方。因为柳树是深绿色,所以称“暗”,花的色彩鲜艳,所以说“明”,山花烂漫,杨柳依依,这诱人的景色使诗人忘记了途中的疲劳,径直朝山西村走去。
颈联描绘的是农村绚丽的自然风光,表现了诗人的喜悦之情。诗人欣然接受了农民朋友的邀请,前往山西村作客。诗人在青翠欲滴的山路上漫步,在清碧的山泉溪流中穿行,途中绕山过水,阅尽了人间春色。
扩展资料:
《游山西村》这首诗是诗人遭排挤免职后居住山阴时的作品。诗以清新自然的笔调,生动地描绘出了当地农村的风光和热烈的节日景象,赞美了农民淳朴好客的深情厚意,表现出诗人对农村生活的真切感情。
首联描写农民朋友的热情好客,是诗人游山西村前的想法,渲染出丰收之年农村的一片欢悦气象。
颈联已成为干古佳句,不仅仅因为它描写了一个迷人的环境,更主要的是这一联寓含着很深的哲理:人们在前进的路途中,往往会有山回路转、扑朔迷离、找不到出路的感觉,倘若能够锲而不舍,苦心钻研则会出现“柳暗花明”的新景象。
正是因为诗人对山西村产生了美好的感情,所以在尾联表示:“从今若许闲乘月,挂杖无时夜叩门。”诗人在如画的山西村游了一天,又目睹了击鼓吹箫的祭神活动,此时已明月高悬了,整个山村被一层淡淡的清光笼罩,给节日后的山村染上了一层静谧的色彩,别有一番情趣。