谁能帮我翻译一下下面一段文字,是意大利语,如果这次失去了,以后就不可能了。。。。。。。。。

Finally
Comes
Here........forse.io.tiamo.te.....non.poso.dile.midispiace

tiamo是我爱你
forse.io.tiamo.是也许我爱你
non posso dire 是我不能说
mi dispiace 是很遗憾
所以最后翻译如下:

这是最后一次来这里
.....也许我还是爱你的,但遗憾的是 却无法说出口

(我个人觉得既然是翻译,就要符合中国人的语言表达
要把它的深情表示出来,尽量不要直译.谢谢!)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-02-13
个人感情也带入翻译吗?正规文件错一个词汇都会出大祸

--------------
也许我爱你
我不能说
对不起
第2个回答  2007-01-31
forse io ti amo “也许我爱你”
mi dispiace “很遗憾”

中间的non poso dile,大概是拼写错误
猜测可能是non posso dirlo 就是“我不能说”,但不确定
第3个回答  2007-02-09
forse io ti amo 也许我爱你
non poso dile应该是non posso dire 我不能说

mi dispiace 很遗憾
第4个回答  2007-01-31
我知道里面这个词的意思tiamo是我爱你
第5个回答  2007-01-31
推荐你到yahoo的翻译工具里去翻