“白日依山尽,黄河入海流”怎么翻译成英语?

如题所述

英文翻译不唯一,这是几种;

    The pale sun is drooping along mountain ridges
    Into their termini.
    The Yellow River is flowing
    Into the Pohai Sea.

2.The blazing sun behind the mountains goes;
The Yellow River toward the oceans flows.

3.the pale sun is sinking behind the mountain

and the yellow river is running toward the sea.

4.The white sun leaning on the mountain disappears,
The Yellow River flows on into the sea;

《登鹳雀楼》

作者:王之涣 【唐代】 赏析

白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼。

这首诗由两联十分工整的对仗句组成。前两句“白日”和“黄河”两个名词相对,“白”与“黄”两个色彩相对,“依”与“入”两个动词相对。后两句也如此,构成了形式上的完美。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-08-21
古诗翻译成英文就失去味道了,鹳雀楼旧址在永济县城西南旧蒲州城上。传说古代有鹳雀栖其上,故名。
楼有三层,前瞻中条山,下临黄河水,是古时登览胜地。唐人留诗者甚多,作者的这首五绝可称为压卷之作。
此诗所以脍炙千古,在于第一联仅十字,就展现出一幅壮丽开阔,绚烂多姿的画面,使景中有人、有情;后一联又“景入理势”,把这种恢宏的境界提高一层,极富哲理性,启发读者的思考,激动读者的心绪。作者写所见景物,有特殊角度,也有非常命意。