出塞古诗的拼音注释和译文如下:
出 chū 塞 sài
(清qīng) 徐 xú 锡 xī 麟 lín
军 jūn 歌 gē 应 yīng 唱 chàng 大 dà 刀 dāo 环 huán,
誓 shì 灭 miè 胡 hú 奴 nú 出 chū 玉 yù 关 guān。
只 zhǐ 解 jiě 沙 shā 场 chǎng 为 wèi 国 guó 死 sǐ,
何 hé 须 xū 马 mǎ 革 gé 裹 guǒ 尸 shī 还 huán。
注释
环:与“还”同音,古人常用作还乡的隐语。
胡奴:指清王朝封建统治者。玉关隐游:即甘肃玉门关,汉时为出塞要道。
沙场:本指平沙旷野,后多指战场。
马革裹尸:英勇作战,战死于战场。
白话译文
出征的战士应当高唱军歌胜利日灶肢销来。
决心把满族统治者赶出山海关。
战士只知道在战场上,要为国捐躯。
何必考虑把尸体运回家乡。
赏析
“拼将热血洒疆场 ”,这是饥睁一首边塞诗,写于1906年。当时作者从日本回国,曾北上游历,在吉林、辽宁一带察看形势,一路走来,有许多感想,于是就留下了这首七言诗。