中国的近现代的很多词汇有很多都来源于日本吗?如:哲学、共产主义、物理学等;

物理学中的《升华》是从古籍中来的吗?《凝华》是非古籍而是现代意译对吗?

是的,因为创建白话文的那批先驱者,鲁迅等人,全都是日本留学生,自然把日语中现成的词汇拿来用。甚至鲁迅早期很多文章语法上都是像日语。
升华凝华也是日语词汇。至于当时发明这俩词的日本人是不是从中国古籍中取得的灵感,现在没有证据证明。而且也并不重要。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-08-17
我猜一下 你应该是看高晓松说的吧。第一 近代有些词汇来源于国外不是很正常吗 世界总有新事物产生 你的我的他的都有。有些是直译有些是意译,就像在德国 橘子叫中国苹果;在日韩 喝酒的时候都说 干杯一样 不值得大惊小怪。第二 有一些词汇来自日本 其实不也是汉语吗 不管是古汉语还是和制汉字 因为日本没有产生过流传的文字 他们在理解抽象或具体事物的时候 其实一样是汉字思维。第三 文字本身只是载体 就像有意义的语言一样 载体并不代表意义 所以谈形式本身尽量不要形而上 尤其是非专家的人。好了 希望你明白 加油。
第2个回答  2020-08-18
近现代词汇来源于欧美,然后进行汉语翻译也就罢了,怎么会是来源于日本呢。
相似回答