伯牙鼓琴 文言文翻译

如题所述

博雅钢琴弹得很好,钟子期是个很好的倾听者。当博雅弹钢琴的时候,他的脑海里出现了登山的场景。仲子淇道: “好!这塔看起来像泰山! ”他的脑海里看到了流水的景象,钟子期说: “好!它像河一样宽广! ”博雅的想法,钟子期一定会明白的。博雅当时正在泰山北面游览,突然遇上暴风雨,被岩石挡住了去路。他很伤心,于是拿起钢琴开始弹奏。最初演奏的是雨琵琶,接着是滑坡的声音。每次有曲子弹奏,钟子期总能找到它的味道根源。博雅放下乐器说: “好吧,好吧! ”!你听的时候想到的,就像我弹的时候想到的一样。我该把声音藏在哪里呢? ”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-11-09
伯牙鼓琴翻译:
《伯牙鼓琴》原文:伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
《伯牙鼓琴》翻译:伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山。
”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。
相似回答