世说新语小时了了原文及翻译

如题所述

世说新语小时了了原文及翻译如下:

一,原文

孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”

元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之。韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖。

二、翻译

孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家来的人,都是些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报、接待。孔融到了他家门前,对守门的人说:“我是李府君的亲戚。”通报后,孔融被请进客厅。

李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客没有一个不赞赏刚刚十岁的孔融的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉了他。

陈韪说:“小时候聪明伶俐,长大了未必能做出什么成就。”孔融听后说:“想来你小时候也是聪明伶俐的了!”陈韪听了后感到很不安和羞愧。

孔融的智慧与礼仪

1、孔融的聪明才智与应对能力

从《世说新语》的原文中,我们可以看出孔融的聪明才智和应对能力。在面对陈韪的质疑时,孔融以其人之道还治其人之身,使得陈韪陷入了尴尬的境地。这个故事也告诉我们,不能仅凭小时候的表现就断定一个人的未来,人的成长和进步需要时间和经验积累。

2、古代文化中的礼仪与人际交往

总之,《世说新语》中的《小时了了,大未必佳》这个小故事,既展现了古代文化对于礼仪和人际交往的重视,也告诉我们不要仅凭小时候的表现就断定一个人的未来。同时,它也鼓励我们在面对质疑和挑战时,要有勇气和智慧去应对,以实现自己的成长和进步。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答