意思是:
如果深情因为不平等的付出而酿成了畸形的爱,那么毁灭则是对情深之人最终的惩罚。
这句话出自简媜的《四月裂帛》。
句读:
拼音:jù dú
解释:1.古人指文辞休止和停顿处。文辞语意已尽处为句,未尽而须停顿处为读。书面上用圈(“。”)、点(“、”)来标志。
一般是以句号(。)作为一个句子的终了,相当于现代标点符号中的句号;句中语气承转停顿以读号(、)表示,则相当于现代标点符号中的逗号和顿号。
原文:
深情即是一桩悲剧,必得以死来句读。你真是一个令人欢喜的人,你的杯不应该为我而空。
扩展资料
“深情悲剧”的例子:
1、罗密欧与朱丽叶。
作为莎翁笔下的永恒经典,很多人都能将剧情讲个一二出来。而就是这样一个耳熟能详的故事,在四百年第一次演出的时候,台下鸦雀无声。海涅曾说:“这出戏的主人翁并不是提到名字的那对情人,而是爱情本身。”
也正因这个故事的经典,使得我们在谈论的时候开始忽略掉主人公,而谈论那个时代爱情的本身。没错,这样的悲剧是一个时代的产物,而悲剧的爱情绝不是一个时代才有的。罗密欧和朱丽叶在一次宴会中见到彼此,从此一往情深,为爱欢乐、为爱犹豫、为爱奋不顾身,到最后为爱而亡,家族的仇恨和情敌的阻挠,最终将两人的梦永恒的埋进了泥土之中。
2、梁山伯与祝英台
梁山伯与祝英台本在一家书院就读,同窗共烛整整三载,祝英台爱上了朴实老实的梁兄,而梁山伯虽不知祝英台是女子,却也有些倾慕,所以心中纠结压抑。毕业之后,梁山伯格外想念祝英台,于是去其家中探访,惊喜地发现对方竟是个貌美的姑娘。
互达心意以后,梁山伯去祝家求亲,却发现祝老爷早已经将女儿许配给了有权有势的马公子,梁山伯心灰意冷,一病为起,不久故去。祝英台则在送亲路上,路过梁山伯的坟头的时候,与死去的梁兄双双化蝶。蝴蝶寿命短暂,美丽却有些脆弱,大概也正如梁祝的深情,绚丽却没能长久地在一起。
“露,宿于草脉;蝶,恋于花房。”深情本不是一桩悲剧,但局与命运之下,却又着太多的无可奈何。故事多出性子刚烈的恋人,要么用尽全力以换取一生相守,要么百转千回却不得不抵死抗争。虽情不知所起,或许只是一回眸,但却总是难免一往情深,便令生者可以死,死者可以生。
有太多的传说关乎深情,或悲或喜,但若遇上难以逃脱的命运要将两人分离,深爱的恋人大多以死为终,仿佛不在看这个世界了,也便不再受他所控了。
参考资料:百度百科——四月裂帛