1.electrical flow 本词组是塑料板的一种缺陷,求准确翻译;
2.Small spots shall not in themselves be unacceptable.求翻译和解释本句结构;
3.ABC Material,Procedures for Development and Application of Packaging Requirements. 其中ABC为公司名称,不需翻译,求本题目的翻译和句子结构,特别是连词,比如for的后面指那部分,and连接的是哪两部分。
谢谢达人啊,所有分全部押上了~~~~~
第一个是electrical flaw 是FLAW不是FLOW 汗!
第二个句子中的themselves根据上文是指一种塑料板。本句中的not和unacceptable是双层的否定,意思是更进一步的否定吗?他们本身不应有小的斑点,否则就不被接受。
第三句完全不懂。
参考资料:如果您的回答是从其他地方引用,请表明出处
本回答被网友采纳参考资料:夏天