“凸显”(或“突显”)如何翻译成英语

如题所述

再加以补充。首先,论“凸显”与“突显”之差别,凸显带有形状突出之意,而突显则是形式上突出并显眼的意思。凸显=凸出显露翻译: prominently protruding,(动词)protrude protrude vt., vi. 伸出; 吐出; 凸出; 突出 protrude one's tongue 吐舌头 His belly protrudes. 他的肚子凸出。用例: 当代中国文论的变革发展,凸显了“文学是人学”的视角。 The reform and development of the chinese literary ontology protrude the visual angle of "literature is human learning". 突显 adj. [conspicuous] 突出,显示例子: 台币升值效果将突显,今年出口势必减缓。其他同义词:prominent, outstanding,(动词)prominently reflect, outstandingly project 用例:突显基础研究的国家利益。 Prominently reflect national interests in the basic research activities.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答