请大神帮帮忙!急用,请教将澳门中文地址翻译成英文和葡文地址:澳门石排湾乐群楼第6座10楼u

如题所述

中文地址:澳门石排湾乐群楼第6座10楼u
英文地址:10th Floor, Block 6, Lequn Building, Shek Pik Bay, Macau
葡文地址:10 andar, Edifício Lequn, Bloco 6, Ponta Delgada, Macau
关于如何从行程安排、交通方式和住宿三个方面阐释这个地址,以下是一些建议:
1. 行程安排:如果您计划在澳门游览,可以根据这个地址制定您的行程。您可以考虑将这个地址作为您旅行的起点或终点,并从周围景点或区域规划您的行程。例如,您可以考虑从石排湾出发,探索周围的海滨公园、购物中心或餐厅,然后再前往其他景点。
2. 交通方式:在澳门,您可以选择多种交通方式到达这个地址。如果您从其他地区或城市到达澳门,您可以选择乘坐出租车、巴士或轻轨等公共交通工具。您可以在澳门找到相关的交通枢纽和站点,并根据这个地址选择合适的交通方式。
3. 住宿:如果您需要在澳门过夜,您可以考虑在石排湾或周围地区寻找合适的住宿。您可以搜索当地的酒店、民宿或公寓,并选择距离这个地址较近的住宿地点。这样,您可以更加便捷地前往这个地址和其他景点,同时也可以更好地体验澳门的夜生活和文化。
希望这些信息对您有所帮助!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-06-13

应该加上路名 :乐居大马路 !

 

英文:Room U, 10th Floor, Block 6, Lok Kuan Building,

          Lok Koi Avenue, Seac Pai Van, Macau.

 

葡文:Quarto U,10º andar,Bloco 6, Edificio Lok Kuan,

          Avenida de Lok Koi,  Seac Pai Van, Macau.

追问

谢谢啊

在请问一下,广东省珠海市前山新城3栋1901室怎麼翻译

本回答被提问者采纳
相似回答