昨夜裙带解,今朝蟢子飞。铅华不可弃,莫是藁砧归。 这是什么意思! xiexie!

如题所述

这是唐代文学家权德舆所作的《玉台体》,白话文意思是昨晚我裙带忽然松弛解开,早晨又看见蟢子双双飞来。要赶紧描眉擦粉梳妆打扮,莫非是我的丈夫快要回来。

全诗原文如下:

昨夜裙带解,今朝蟢子飞。

铅华不可弃,莫是藁砧归。

注释:蟢子:一种长脚的蜘蛛,也作喜子,古时认为蟢子是喜事的征兆。铅华:指脂粉。藁砧:丈夫的隐语,藁(gao),禾杆。砧,砧板。

扩展资料

这首诗的作者权德舆,字载之。天水略阳(今甘肃秦安)人。后徙润州丹徒(今江苏镇江)。德宗时,召为太常博士,改左补阙,迁起居舍人、知制诰,进中书舍人。宪宗时,拜礼部尚书、同中书门下平章事,后徙刑部尚书,复以检校吏部尚书出为山南西道节度使。卒谥文,后人称为权文公。

本诗写女子盼望夫君归来的心理,运用双关隐语,生动地表现了女子的真挚情意,富有江南民歌风味。玉台体,指艳情诗体。此诗文字质朴无华,但感情却表现得细致入微。

诗的前两句写的是两种喜兆接连出现。前句写这位女子昨夜裙带自解,后句写今天早上这女子又看见长脚的蜘蛛飞来了。裙带自解是夫归之兆,蟢子飞也是喜兆,于是这女人满心欢喜。诗人通过对两种喜兆的描写,把小女子那种急切、思念、惊喜的复杂心理展现得极为生动、传神。

诗的后两句写女子对喜兆的反应。“铅华不可弃,莫是藁砧归。”铅华,脂粉。莫是,莫不是。藁砧,即稿砧,是丈夫的隐称。这女子见喜兆后的激动心态在诗人的笔下表现得是多么细致入微。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-08
[注释] ①玉台体:南朝陈徐陵选梁以前艳情诗编为《玉台新咏》十卷,因此“玉台体”,实则艳情体。这里是指咏闺情的。②蟢子:一作“喜子”,是一种长脚小蜘蛛。蟢子飞,表示有喜事。(3)铅华:女子搽脸的粉。不可弃:是说女子应该搽粉,修饰仪容。(4)莫是:莫不是。藁砧:六朝人对丈夫称语。藁(稻杆)砧是斩草用的垫具,因暂时用铁(铡刀),而与夫同音,故说藁砧即含(夫)意。

[简要评析] 这首小诗写思妇渴盼丈夫回归的焦急心情,文字生动有趣,很有生活气息,具有民歌特色。诗的前两名先采用民间习俗中兆喜的一些说法,如“裙带解”、“蟢子飞”等,诗人选择了这两种喜兆为代表。其实,裙带自松,蜘蛛垂丝,本来是生活中极为普通的现象,可是女主人公偏要将它们同丈夫的回家联系起来,是因为她的确是真的在想念丈夫了。三四句按正常语序须颠倒过来,应该先说“莫是藁砧归”,再说“铅华不可弃”才是。现在这样的语序,一是表明思妇迫切想见到丈夫的心情,二是为将谜底放在最后出示,使诗作再增加一点悬念。本诗在写法上的一大特色便是隐语运用。隐语不同于双关,双关有语音的联系,而隐语只有语义上的联系。如本诗中的“藁砧”即是。但是不论是双关还是隐语,均是民歌中经常采用的手法。如南朝民歌中就有大量的双关和隐语。一般说来,双关手法用得较为普遍,其意义也比较好懂,如以“丝”谐“思”、以“晴”谐“情”等均是。《诗经·卫风·伯兮》:“自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐,谁适为容?”其意为:自从丈夫从军向东方进发后,作妻子的头发就如同蓬草般散乱。难道妻子就没有头油来滋润妆饰头发?不是的。而是纵使是妆扮得很美又给谁看、而且使谁喜欢呢?本诗中的女子就是这样一个丈夫不在身旁因而不愿打扮自己的人。而现在丈夫大概要回来了,她想到的第一件事便是应该妆饰得漂漂亮亮地见丈夫,可见她真是个“为悦已者容”的深情女子,而且对丈夫很是忠贞,在爱情上是个专一的人。诗人这首诗,将少妇思念丈夫的心切、多思、敏感、痴情心态刻画得淋漓尽致。

[诗人简介] 权德舆(759-818),字载之,天水略阳(今属陕西)人。十五岁时曾以其文编为《童蒙集》十卷。曾任监察史。德宗闻其名,征为太常博士,转左补阙。宪宗时拜相。后出镇兴元。本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-12-22
昨晚我裙带忽然松弛解开,早晨又看见蟢子双双飞来。
要赶紧描眉擦粉梳妆打扮,莫非是我的丈夫快要回来。
第3个回答  2019-12-22
从市值上就可以找到他的意思了
第4个回答  2021-06-08
裙带昨夜为朕解
铅华一笑百媚生
蟢子今朝伴妾飞
藁砧庆幸小娇迎
相似回答