怎么样起英文名字

如题所述

外国人的名字的音译,还是一看就知道的好吧。除非把maria翻成“马莉雅”而不是玛利亚,把phillip翻成“费励浦”而不是飞利浦。而你看到的罗密欧朱丽叶啥的只是翻译的人比较用心,用了百家姓,但其实还是不对的,因为那个只是名字,姓没有翻进去。翻得比较完美的是费雯丽:vivien·leigh 姓和名都翻了,意义也优美,但也没有把姓前置,如果翻成维维安·李或者李维安,不知道你还认识吗?

真正的英文名是在外国人现成的名字里选一个,自己起的其实都不算的,就好像如果老外仅仅根据音译起个中文名叫克里斯多夫,顶多被我们认为是少数民族,当然要按照百家姓里挑一个作为姓,再选1-2个合适的中文作为名才会被认为是“汉名”。
他们的名字就像教名,都是古早就传下来的,当然现在老外也有挑个喜欢的现成词作为名字的:Paris啊,不就是巴黎。你当然也可以这么做。

然后,就看你起来干吗用,因为很多词,我们看不出来,但其实外国人是看名字就知道民族的,像意大利名字、法文名字、拉丁名字、犹太名字.......拼写和读音上都是能看出来历的,虽然我们看起来都是abcd拼出来的。你如果实正式用途,就别让人误解,用哪国的语言,就起哪国的名字。
如果仅仅是喜好,那就随便你了,但至少要遵守发音规则。像你举的例子xiomin,木有这种拼写先例。小的发音应该是shall、shown、shou之类。不然和老外说话,他们很可能读不出你的名字,最好还是避免尴尬吧。

所以,如果起传统的,字典后面都有的,挑一个就可以。而且其实他们也都是有含义和来历的,就好像明是光亮的意思那样。
如果有喜欢的现成单词,拿来用也可以。
如果非要用自己的名字,那取其涵义来翻译也可,bright啥的。
如果非要用名字的音译,要么挑个相近的比如肖恩。
如果以上规则都不想遵守,总之至少取个让人能读的,看上去是“英文”的才叫“英文名”吧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-02-29
第2个回答  2020-09-29

中国人的英文名.

相似回答