李煜《更漏子.柳丝长》译文

如题所述

偶来露个拙。

柳丝长,春雨细,花外漏声迢递(声音越来越远)。
惊塞雁(边塞),起城乌(既乌鸦),画屏金鹧鸪。
香雾薄,透帘幕,惆怅谢家池阁(谢道韫的香闺,泛指年青貌美女子)。
红烛背,绣帘垂,梦长君不知。

垂柳丝丝长长,细细的春雨打在柳枝上,(诗人在房内)窗外花簇中雨声不绝,渐行渐远。
雨滴声惊起了边塞的大雁,也惊起了城中的乌鸦,更惊扰了画屏里的金丝鹧鸪(女子闺房的画屏常用花鸟,一般用金丝作绣)。
香闺里,燃香雾气氤氲,堪堪透过层层纱帘,朦朦中一位美女正相思怅怅。
红烛将烬,映着她身背,夜已深,她将绣帘垂下,不知是要挡住那雨滴声,还是要将心中的思念隔绝于外。
这春夜,梦很久很长,心中的人,却不知过往。

到底是温庭筠还是李后主呢?这个问题木有定论呀!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-08-21
全词:
柳丝长,春雨细,花外漏声迢递。惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。
香雾薄,透帘幕,惆怅谢家池阁。红烛背,绣帘垂,梦长君不知。

译文:
柳丝柔长春雨霏霏,花丛外漏声不断传向远方。塞雁向南归去令人惊心,杂乱的城鸟寻觅着栖巢,望着画屏上对对金鹧鸪,令人格外伤感。
薄薄的香雾透入帘幕之中,美丽的楼阁池榭啊再无人一起观赏。绣帘低垂独自背着垂泪的红色蜡烛,长梦不断,远方亲人可知道我的衷肠?

注:此词为温庭筠所作,李煜之作不曾看过。本回答被网友采纳
相似回答