哪个字幕组翻译的是完全正确的

如题所述

广义来说的“翻译”是不可能绝对准确的。一种文化到另一种文化的转换不可能不伴随着畸变和损失,全都是有损转换。
再牛的字幕组也不可能不犯错,因为每个译者的知识面毕竟有限,面对自己不熟悉的领域时翻译起来总有力不从心的时候。再加上校对君如果睡眠质量不好/刚刚分手心情低落/辣椒吃多了肚子难受……也会有疏漏。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答