奉陪郑驸马韦曲翻译

如题所述

第1个回答  2023-03-09

《奉陪郑驸马韦曲其二翻译为郊野的垂杨丛里露出一座佛寺,交错的河川间散布着春天的菜畦。美艳的鲜花总是和翠竹相映成趣,可爱的小鸟也不愿离开飞回山里。长久居住在城里究竟是为了什么?在风尘中青春的容颜哪里能保持?可是又有谁能同公子一起,天色黄昏了,大家都想回去。

古诗:野寺垂杨里,春畦乱水间。美花多映竹,好鸟不归山。城郭终何事,风尘岂驻颜。谁能共公子,薄暮欲俱还。

注释:

1、野寺:郊外寺庙,长安城南韦曲附近有华严寺、香积寺等。

2、春畦:春日的田园。

《奉陪郑驸马韦曲其二》赏析

第二首承接第一首而来,前半写景,后半抒情,亦别是一格。首联以野寺垂杨,春畦乱水,领韦曲胜景,即有羡慕村居幽事之意。颔联以美花映竹承胜景,而明言好鸟不归山,小鸟犹知恋幽居,起到了承上启下的作用。颈联露出本旨,说城郭内尽是风尘,风尘中百般戕贼。杜甫在长安困居多年,所以有这样的感慨。

由于郊游,得自然之趣,更增添了对城郭的厌恶。尾联反点作结,暗示出公子无忧无虑,尽情游乐,而诗人和其他陪游的人都不可能有那样高的兴致。诗人仕途坎坷,既欲激流勇退,又不忍拂衣而去,还要为生活奔走,诗中就表现了这种矛盾的思想。

以上内容参考:百度百科—《奉陪郑驸马韦曲其二》

相似回答