初权谓吕蒙曰的原文翻译

如题所述

权谓吕蒙曰的谓的意思是告诉。

谓,拼音是:wèi,释义为,属左右结构汉字。形声;从讠、胃声。本义为告诉。引申义:报、告、说、谈。

权谓吕蒙曰出自《孙权劝学》,原文为:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”

蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。

翻译为:当初,孙权告诉吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。

等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:“和有抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。

谓的详细释义:

1、形声。从言,胃声。本义:告诉。

2、同本义。

谓,报也。——《说文》

人以谓霍氏。——《汉书·霍光传》。注:“告语也。”

3、说。

谓,说也。——《广雅·释诂二》

世溷浊莫吾知,人心不可谓兮。——《楚辞·九章·怀沙》

请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。——《史记·项羽本纪》

4、评论。

子谓子贱:“君子哉若人!”——《论语》

5、称为。

谓之文也。——《论语》

谓为三横。——《世说新语·自新》

6、认为,以为。

谓为信然。——《三国志·诸葛亮传》

皆谓已死。——《世说新语·自新》

7、意料。

不谓严挺之乃有此儿也。——《唐语林》

8、援助。

故节于身,谓于民。——《晏子春秋》

9、通“为(wèi)”。相当于“是”。

醉而不出,是谓伐德。——《诗·小雅·宾之初筵》

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-03-24
原文:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
翻译:
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“读书人(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。
相似回答