苏州话的短语

如题所述

短语

你好=倷好

大家好=大家好

早上好=早阿

吃饭了吗=饭阿吃勒

吃过了=吃过哉

还没吃呢=还朆吃勒

不好意思=弗好意思

麻烦你了=麻烦倷哉

没关系,不要紧=弗碍个,弗要紧

谢谢=谢谢

不用谢=覅谢得个

有人吗=阿有人阿

我走了=我走哉哦

再见=再会

有空来玩=有空过来白相哦

我来了=我来哉

好久不见=长远弗见

行不行啊=阿来赛阿/戛

行的=来赛个

不知道=弗晓得

俗语

骂太平山门(指桑骂槐,不指名地骂人)

做花手心(暗里耍花招,使坏)

断链条活狲(坐立不稳,不安稳的人)

搞百叶结(胡搅蛮缠)

掐脱头葛苍蝇(遇事慌乱)

蚂蝗叮螺蛳(紧叮不放)

氽脱木排撩筅帚(丢西瓜拣芝麻)

门门勿落空(处处占便宜)

烂木头氽勒一浜里(物以类聚,人以群分

关亡讨口气(探人口风)

说嘴郎中呒好药

瓦爿部亦有翻身日

上歪一寸,下歪一尺

顺风背纤,逆风扯蓬

要保粘囡平安,常带三分饥寒

乌头风,白头雨

小暑热吼吼,大暑凉飕飕

破甏腌不出好咸菜

年轻苦,风吹过,老来苦,真正苦

金窠银窠,不及自家草窠(或“不及屋里狗窠”)

棉纱线扳倒石牌楼

又做师娘(指巫婆)又做鬼(音居)

蜓蚰吃百脚(蜈蚣),各自有一法

出头椽子先烂

小鸡踏勿碎瓦,泥鳅翻勿起浪

荷叶包不住沙角菱

灯草勿能做拐杖

快马勿用鞭摧,响鼓(锣)勿用重锤

靛缸里捞勿出白布

鸭吃砻糠鸡吃谷,各人自有各人福

俏眉眼做给瞎子看

吃素碰着月大

千年文书好合药

绣花枕头一包草

做一回憨大,学一回乖

顺风蓬勿要扯足

七石缸,门里大

屋请了个箍桶匠

炒虾等勿及红

老大多,打翻船

交人交心,浇树浇根

托人托仔皇伯伯

救仔田鸡饿仔蛇

新箍马桶三日香

摇仔半日船,缆绳也勿曾解

马夹呒不罩袖,说话呒不绕头

日里讲到夜里,菩萨还在庙里

含在嘴里怕烊,吐出来怕冷,咽下去怕鲠

伲子勿养爷,孙子啃阿爹

家里出仔绞家精,三缸清水六缸浑

上午皮包水,下午水包皮

商量北寺塔,兜转六城门

迷露开,晒得呆(迷露吴语指雾)

老伤酸痛,天要变动

春寒冻杀老黄牛

歇后语

先说前句,隐去后句,以示含蓄。例如:

汤罐里笃鸭——独出张嘴

台子底下打拳——出手勿高

郎中开棺材店——死活有进帐

老寿星插草标——卖老

麻将牌突勒河里——牌潮(下流、不知耻)

八仙桌浪第九位——轧不上

一粒米笃粥——米气也呒没

太湖里消(刷)马桶——野豁豁

老虫落勒书箱里——咬文嚼字

死人额骨头——推勿动

月亮里点灯——空挂名(明)

快刀切豆腐——两面光

子困一横头——呒商量

阎罗王屋里贼偷——老鬼失匹

弄堂里拔木头—直出直进

淘箩里坐笆斗—笃定、稳妥

六月里穿棉鞋—日脚(日子)难过

四金刚的琵琶(或称:棉花店里死老板)--勿能弹(谈)

熟语

浪子回头金不换    (只要有决心痛改前非,前程无限)    

娘娘相公自家叫    (夫妻要相互尊敬,然后也会引起人家尊敬)    

刀切豆腐两面光    (处理得恰到好处,双方都顾到)    

外香骨头臭    (表面不差,内里搞鬼)    

树高千丈,叶落归根    (为人不能忘记根本)    

穷算命,富烧香    (穷人想等好运,喜欢算命;富人志得意满,欢喜烧香还愿)    

芦席浪(上)爬到地浪(上)    (相差无几)    

一代做官七代穷    (做官必然造孽,因而祸及子孙)    

雨落勿要爬高墩(櫈),穷人勿要攀高亲    (承认客观现实,不要脱离实际)    

朝中无人莫做官,千里做官只为财    (凡事都要有基础,凡事都有个目的)    

人情(婚丧礼金)不是债,背仔子沿街卖。    (“人情”比债还难逃)    

门前结仔高头马,勿是亲来也是亲。    (世态炎凉之一:有权有势就有亲)    

只认衣衫不认人,嫡亲娘舅陌路人。    (世态炎凉之二:无权无势断六亲)    

人老珠黄勿值钱,酒盅甩到酒缸边。    (世态炎凉之三:人老无用,遭人轻视)    

盐钵头里出蛆    (苍蝇不会叮在盐上,怎会出蛆,意即“荒唐”)    

一退六二五    (原为一句珠算口诀,即每个16两秤的1两,只等于10两秤中和0.625两。这里用“以多变少”的隐意,借用“推出多事”“推得大事变小,小事变了”之意。)    

一只裤脚管    (形容串通一气的人)    

心勿勒肝上    (形容忘性大的人)    

外香骨里臭    (对外头人要好,对自己人厌恶的意思)    

轧扁骷颅头    (形容两面勿讨好)    

老皮脓滚疮    (老是这样不会好之意)    

夹蚌炒螺蛳    (形容忙中更增加别人麻烦)    

赤脚地皮光    (形容一无所有)    

拆空老寿星    (拆空,事成画饼之意。即喻事情糟糕。)    

钉牢黄包车    (形容老是钉住别人)    

活狲勿赅宝    (形容藏不住东西)    

活狲爬肚肠    (形容欢喜无事搬弄东西)    

犟头摆耳朵    (形容不肯听人说话,表现执扭的态度)    

脱落面颊骨    (形容不怕坍台的人)    

眼睛地牌式    (做事突然遇到困难双目圆瞪吓呆时的状态。)    

新鲜活死人    (形容知觉迟钝的人)    

扩展资料

苏州话

苏州话,俗称“苏州闲话”,是一种吴语方言,属吴语太湖片苏沪嘉小片。长期以来苏州话一直是吴语的代表方言之一,在历史上具有很高的地位。苏州话以软糯著称,素有“吴侬软语”之美称。

苏州话是中国历史最悠久的方言之一,保留很多中古汉语要素,其显著特征为完整保留中古汉语的浊音,保留平上去入的平仄音韵,保留尖团音分化,保留较多古汉语用字用语,能够与古代韵书《切韵》、《广韵》等基本匹配。

现代苏州话有28个声母,49个韵母,7个声调,声韵调系统也是吴语的一般情况。苏州话有很多特征词、俚语和特殊的语言现象,是苏州文化的重要组成部分,也是江南文化的瑰宝。

苏州话不仅是生活语言,也是一种文学语言。《海上花列传》是最著名的吴语小说,全书由文言和苏白写成。苏白是江南最流行的语言。传承与保护苏州话是每一位苏州人的责任。

参考资料:百度百科-苏州话

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-05-12

1. 你好 = 乃好
2. 大家好 = 大家好
3. 早上好 = 早阿
4. 吃饭了吗 = 饭阿吃勒
5. 吃过了 = 吃过哉
6. 还没吃呢 = 还朆吃勒
7. 不好意思 = 弗好意思
8. 麻烦你了 = 麻烦乃哉
9. 没关系 , 不要紧 = 弗碍个,弗要紧
10. 谢谢 = 谢谢
11. 不用谢 = 覅谢得个
12. 有人吗 = 阿有人阿
13. 我走了 = 我走哉哦
14. 再见 = 再会
15. 有空来玩 = 有空过来白相哦
16. 我来了 = 我来哉
17. 好久不见 = 长远弗见
18. 行不行啊 = 阿来赛阿/戛
19. 行的 = 来赛个
20.不知道 = 弗晓得 骂太平山门(指桑骂槐,不指名地骂人)
做花手心(暗里耍花招,使坏)
断链条活狲(坐立不稳,不安稳的人)
搞百叶结(胡搅蛮缠)
掐脱头葛苍蝇(遇事慌乱)
蚂蝗叮螺蛳(紧叮不放)
氽脱木排撩筅帚(丢西瓜拣芝麻)
门门勿落空(处处占便宜)
烂木头氽勒一浜里(物以类聚,人以群分)
关亡讨口气(探人口风)
说嘴郎中呒好药
瓦爿部亦有翻身日
上歪一寸,下歪一尺
顺风背纤,逆风扯蓬
要保粘囡平安,常带三分饥寒
乌头风,白头雨
小暑热吼吼,大暑凉飕飕
破甏腌不出好咸菜
年轻苦,风吹过,老来苦,真正苦
金窠银窠,不及自家草窠(或“不及屋里狗窠”)
棉纱线扳倒石牌楼
又做师娘(指巫婆)又做鬼(音居)
蜓蚰吃百脚(蜈蚣),各自有一法
出头椽子先烂
小鸡踏勿碎瓦,泥鳅翻勿起浪
荷叶包不住沙角菱
灯草勿能做拐杖
快马勿用鞭摧,响鼓(锣)勿用重锤
靛缸里捞勿出白布
鸭吃砻糠鸡吃谷,各人自有各人福
俏眉眼做给瞎子看
吃素碰着月大
千年文书好合药
绣花枕头一包草
做一回憨大,学一回乖
顺风蓬勿要扯足
七石缸,门里大
屋请了个箍桶匠
炒虾等勿及红
老大多,打翻船
交人交心,浇树浇根
托人托仔皇伯伯
救仔田鸡饿仔蛇
新箍马桶三日香
摇仔半日船,缆绳也勿曾解
马夹呒不罩袖,说话呒不绕头
日里讲到夜里,菩萨还在庙里
含在嘴里怕烊,吐出来怕冷,咽下去怕鲠
伲子勿养爷,孙子啃阿爹
家里出仔绞家精,三缸清水六缸浑
上午皮包水,下午水包皮
商量北寺塔,兜转六城门
迷露开,晒得呆(迷露吴语指雾)
老伤酸痛,天要变动
春寒冻杀老黄牛 先说前句,隐去后句,以示含蓄。例如:
汤罐里笃鸭——独出张嘴
台子底下打拳——出手勿高
郎中开棺材店——死活有进帐
老寿星插草标——卖老
麻将牌突勒河里——牌潮(下流、不知耻)
八仙桌浪第九位——轧不上
一粒米笃粥——米气也呒没
太湖里消(刷)马桶——野豁豁
老虫落勒书箱里——咬文嚼字
死人额骨头——推勿动
月亮里点灯——空挂名(明)
快刀切豆腐——两面光
自鸣钟断发条——金身勿活络
两个哑子困一横头——呒商量
阎罗王屋里贼偷——老鬼失匹
弄堂里拔木头—直出直进
淘箩里坐笆斗—笃定、稳妥
六月里穿棉鞋—日脚(日子)难过
四金刚的琵琶(或称:棉花店里死老板)--勿能弹(谈) 我们常说的一般特指苏州城区的话,或者苏州城区的口音。苏州周边的话通常区分开说,比如无锡话、常熟话、吴江话、太仓话等。但这里的苏州口音主要是从语音的分来来说。
吴语包括吴语太湖片、台州片、东瓯片等。太湖片又再次分为诺干个小片,如苏沪嘉小片、毗陵小片、杭州小片、湖州小片等等。但是因为苏沪嘉小片面积较大,我们可以再次分口音。这里就产生了口音之分,如苏州口音、太仓口音等。
苏州全境除了张家港有毗陵小片的外,都是苏沪嘉小片的。而且以苏州口音为主,包括、吴江、昆山、常熟、张家港南部等。在张家港东北部还有一部分沙地口音。在昆山南部有部分嘉兴口音。当然,太仓另成为一口音。其实,苏州口音还包括无锡大部分地区。
虽然我们区分无锡话、常熟话等,事实上,我们可以发现他们更亲缘。对于很多非吴语区的人来说,是很难听出来苏州口音这种大口音下的区别的。 吴语与官话和其他非官话方言相比,有许多独特的地方,主要体现于:保留全部全浊声母,单元音韵母多,鼻音韵尾少,声调多、有入声,有较多文白异读,连续变调复杂,等等。这些是吴语内部各方言点共有的特点,在此不作赘述。现就江苏省东南部北部吴语太湖片两大小片(苏州小片与常州小片)间在语音、词汇、语法等方面呈现出的差异作系统总结,以求更为清晰地将苏南吴方言东西两片的差异凸现出来。
一、语音差异
(一)“河、湖”是否同音
普通话“河”he、“湖”hu 不同音,常州小片也不同音,然而在苏州小片中,这两个字字音相近。
(二)“家、牙”等字的读音
“家、牙、加、价”等字的韵母,苏州小片是a,常州小片则是o。
(三)单元音韵母的多少
总体上,吴语的单元音要多于官话,但在吴语内部是不平衡的——最多的是苏州、上海,最少的可能是常州、宜兴、溧阳等。有的字在苏州话里韵母都只有一个元音,而在常州话里与官话一样是复合元音。
这一特征与地理位置并不完全吻合,好些地方的韵母在双元音和单元音之间,反映了从双元音向单元音过渡的过程。
(四)是否区分尖团
什么叫尖团?下面每一对字,前后不同音,为分尖团,前一个是尖音,后一个是团音。
箭—剑 清—轻 小—晓 西—希 锡—吸 相—香
古代汉语是区分尖团的,后来越来越多的方言放弃了这种区分。吴语区原本都分尖团,近年上海在移民和普通话的冲击下,很多人已经不分。苏锡常三市的本地居民是大都分尖团的。苏州普遍分尖团;无锡市辖区完全分尖团,江阴基本完全区分,宜兴不分;常州市区老派区分尖团,中新派不分,溧阳、金坛基本上不分。
(五)有无翘舌音声母
官话中有翘舌音zh、ch、sh、r和平舌音z、c、s两组声母,吴语原来也有这样的区别。
大约一百多年前,就有一些方言逐渐失去翘舌音声母,全都读成平舌音了。这种变化与尖团音的变化一样,也是由东西两头向中间扩展。常州可能在100多年前就已没有翘舌音,苏州约在100年前完成这一变化。但在评弹等曲艺中,仍保留翘舌音。现苏南地区中,只有常熟/张家港/江阴东南乡/无锡东乡/苏州郊乡还保留了翘舌音韵母。
二、词汇语法差异
(一)代词的用字
苏南各地具体用字的差别较大,基本是一个地方一个样。
1、 读音差别很大,有时甚至是一点关系都没有,如都是“他”的“俚”(苏州)、“渠”(常熟)、“佗”(常州、无锡)。
2、 反过来,有些看似不一样的词语,反而读音却差不多,更令人眼花缭乱。如苏州话中“伲”是“我们”,在常州、无锡人听来,还以为是“你”呢。苏州话里的“哀”相当于近指的“这”,上海话的“哀”恰好相反,相当于远指的“那”。再如吴江话的“伊”是“他”,无锡话的“伊”却是近指的“这”。
3、 没有两处特别相同或特别不同。上海与吴江话中的“他、他们”都是“伊、伊拉”,好象很相近,但其他六的代词却全不一样。常熟话中的“我们”跟无锡话一样,都是“偶俚”,但“你们”却与无锡话的“你俚”不同,说成“嫩笃”,又跟苏州话的“唔笃”相近。
从上海到常州,直线距离仅160余千米,差别却很大。现将苏南吴语主要代表方言点的人称代词列示如下: 普通话 苏州 常州 无锡 吴江 常熟 我 我 我 我 唔奴 我 我们 伲 我家 我俚 伲堆 我俚 你 乃 你 你 那 嫩 你们 唔笃 你家 你俚 唔那堆 嫩笃 他 俚、唔倷 佗 佗 伊 渠 他们 俚笃 佗家 佗俚 伊拉 渠笃 这里 哀搭 该头 伊搭 格里 里搭 那里 弯搭 过头 过搭 基面 格搭 (二)“子”尾
“儿子”、“鞋子”等的“子”尾在北部吴语的东片地区也是“子”,从无锡往西,如无锡、常州、宜溧等地,就把“子”发成促音“则”。(当中可能有零星的特例,如武进东缘部分农村与苏州等一样)。应该相信“则”是“字”的变音,“则”其实本来就是“字”。
(三)“你的”和“红的”等的“的”是否相同
“你的”表示领属,“红的”表示形状,在语法上有所区别,在普通话和多数方言中,两个“的”并无差异。
在苏州小片中,这两个“的”也是相同的,都读成“个”,或略有音变。但在常州小片中,这两个“的”却不一样,“你的”的“的”也是“个”,“红的”的“的”却是“佬”。常州片区的方言中,把“孩子”说成“小佬”,其实就是“小的”的意思。
(四)有无发问词“阿”
以“阿”作发问词的现象,主要集中在苏南东部的苏州、无锡等地,西片的常州(上海也是)则大多没有。上海、常州都习惯说“去伐”,“伐”就相当于“吗”,与普通话仅有发音的略微差异,在语法形式上相同。而在苏州话里,一般都说“乃阿去”。常州小片中的武进东部边缘由于受苏州小片的影响,也常会以“阿”作发问词。

本回答被网友采纳
第2个回答  2016-09-04
如果你确实对苏州话有兴趣,可以关注微信公众号“每天一句苏州话”。一边看小视频,一边学习苏州话,每天一个单词,虽然学的慢点,但是绝对实用。不信可以关注试试。
相似回答