the house renting across middle agencies is becoming popular among the youth.这句话翻译?

这句子是我自己造的。我翻译为:在年轻群体中跨过(不通过,不经由)中介机构租房正在变得流行。 across有not through,不经由的意思吗

建议把across变成without。
因为across是从一端到另一端,而英语中的不通过,不经由,并不能直译为“不从一端到另一端”。
英语中某个介词的反义词,也不是直接加not的关系,所以也并没有not through。
希望对你有帮助。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-02-09
这个句子没有错误。