我们大多数人都知道,每当我们说某某夫妇很穷,生活艰苦,我们总会说“但不像那些知道他们在一起很穷的人那样”。事实上,当我第一次听到这句话的时候,我也习惯于字面上理解,好像在说:没有钱的夫妇的日子一定很难过,有些人会把后面的“悲伤”误认为“失败”,也会明白这对可怜的夫妇不会做任何顺利的事情。但是这首诗却不是这样理解的。
这首歌主要是关于他妻子死后的“百事哀”。诗人写了几件在日常生活中引起悲伤的事情。人们已经死亡,遗迹仍然存在。为了避免看到事物和想到人,他把妻子穿的衣服送给了别人。他妻子做的缝纫工作仍然完好无损,不能打开。
诗人想用这种消极的方法来封闭他对过去的记忆,这证明他无法摆脱对妻子的思念。此外,每次我见到我妻子的仆人,我也为自己感到难过,从而给我的仆人增添了一种怜悯之情。白天,每件事都会触及现场并造成伤害。晚上,梦飞越冥界寻找彼此。
在我的梦里寄钱似乎很荒谬,但这是一种感人的迷恋。一生受尽苦难的妻子去世了。现在生活在财富中的丈夫不会忘记他的旧爱。除了“回到营地”,他不能为妻子做任何事。因此,给他妻子钱的梦想就实现了。最后两句话从“这是全人类都必须知道的悲哀”的一般意义上来说,属于“但不像那些知道一起贫穷的人所知道的那样”的具体含义。丈夫和妻子的死亡是不可避免的,但这对于穷人同甘共苦的夫妇更难过。最后一句比前一句更进一步,重点写下失去配偶不同于普通的悲伤。