陆游咏梅卜算子原文

如题所述

卜算子·咏梅   陆游 

驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。

无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。

诗词注释:

①卜算子·咏梅:选自吴氏双照楼影宋本《渭南词》卷一。《词律》以为调名取义于“卖卜算命之人”。《词谱》以苏轼词为正体。又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《缺月挂疏桐》等。双调,四十四字,仄韵。

②驿外:指荒僻之地驿:驿站,古代传递政府文书的人中途换马匹休息、住宿的地方。

③断桥:残破的桥

④无主:无人过问

⑤著(zhuo):同“着”,这里是遭受的意思。

⑥苦:尽力,竭力

⑦一任:任凭

⑧零落:凋谢

⑨碾:轧碎。

译文:

驿亭之外的断桥边,梅花自开自落,无人理睬。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争芳斗艳,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。

背景故事:

这是陆游一首咏梅的词,其实也是陆游自己的咏怀之作。上片写梅花的遭遇:它植根的地方,是荒凉的驿亭外面,断桥旁边。驿亭是古代传递公文的人和行旅中途歇息的处所。加上黄昏时候的风风雨雨,这环境被渲染得多么冷落凄凉!写梅花的遭遇,也是作者自写被排挤的政治遭遇。

赏析:

这首《卜算子》以“咏梅”为题,咏物寓志,表达了自己孤高雅洁的志趣。梅花如此清幽绝俗,出于众花之上,可是“如今”竟开在郊野的驿站外面,破败不堪的“断桥”,自然是人迹罕至、寂寥荒寒、梅花也就倍受冷落了。从这一句可知它既不是官府中的梅,也不是名园中的梅,而是一株生长在荒僻郊外的“野梅”。它既得不到应有的护理,更谈不上会有人来欣赏。随着四季的代谢,它默默地开了,又默默地凋落了。它孑然一身,四顾茫然──有谁肯一顾呢,它可是无主的梅呵。“寂寞开无主”一句,作者将自己的感情倾注在客观景物之中,首句是景语,这句已是情语了。末句具有扛鼎之力,它振起全篇,把前面梅花的不幸处境,风雨侵凌,凋残零落,成泥作的凄凉、衰飒、悲戚,一股脑儿抛到九霄云外去了。给人们留下了十分深刻的印象,成为一首咏梅的杰作。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-09-18

    原文:           《卜算子·咏梅》

    陆游

    驿外断桥边,寂寞开无主。

    已是黄昏独自愁,更著风和雨。

    无意苦争春,一任群芳妒。

    零落成泥碾作尘,只有香如故。

    字词注释:

    ①卜(bǔ)算子·咏梅:“卜算子”是词牌名。

    ②驿(yì)外:指荒僻、冷清之地。驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。

    ③断桥:残破的桥。一说“断”通“簖”,簖桥乃是古时在为拦河捕鱼蟹而设簖之处所建之桥。

    ④寂寞:孤单冷清。

    ⑤无主:自生自灭,无人照管和玩赏。

    ⑥更:副词,又,再。著(zhuó):同“着”,遭受,承受。更著:又遭到。

    ⑦无意:不想,没有心思。自己不想费尽心思去争芳斗艳。

    ⑧苦:尽力,竭力。

    ⑨争春:与百花争奇斗艳。此指争权。

    ⑩一任:全任,完全听凭;一:副词,全,完全,没有例外。任:动词,任凭。

    ⑪群芳:群花、百花。百花,这里借指诗人政敌──苟且偷安的主和派。

    ⑫妒(dù):嫉妒。

    ⑬零落:凋谢,陨落。

    ⑭碾(niǎn):轧烂,压碎。

    ⑮作尘:化作灰土。

    ⑯香如故:香气依旧存在。

    翻译:

    驿站外断桥旁。梅花寂寞地开放、孤孤单单.无人来欣赏。黄昏里独处已够愁苦.又遭到风吹雨打而飘落四方。它花开在百花之首.却无心同百花争享春光,只任凭百花去总妒。即使花片飘落被碾作尘泥,也依然有永久的芬芳留在人间。

相似回答