日本的文字和我们的很像呢?有的字一样,有的又像个阿拉伯字!奇怪得很,

难道他们是集众家之所长!

日本的文字多数都和咱家的繁体字相似 他们就是学的我们的还死不承认 其实日本人很笨我接触的那些会写汉字的人很少 我们写日记全用汉字他们就垮我们了不起 你说的那些向阿拉伯字的就是片假名吧 他们也有所谓拼音就是用罗马字母拼的 他们也有少数自创的汉字其实就是当年没跟咱学会乱写的 而且意思也差不多 所以给你偏日本文章中国人能看懂日本人就未必能 只是我们不会读而已 你对日语感兴趣?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-09-14
日语是由平假名,片假名,汉字构成的。
平假名类似汉字的草书,片假名类似汉字的偏旁。汉字则是源自中国汉字,
第2个回答  2010-09-14
日本语原就是在古中国文字基础上建立的文字。日语中的平假名,片假名就是来自于中国偏旁部首与古汉语。 经过近几十年的发展,日本语也产生了很大的变化,其中一个就是对外来语的引入,其中英语,阿拉伯语都占了很大的比例。
第3个回答  2010-09-14
。。。。。没有“集众家”啦,连那个“怪怪的”(那个叫片假名,平假名),都是中国汉字引过去的。

平假名是日语中表音符号的一种。平假名是从中国汉字的草书演化而来的。早期为日本女性专用,后随着紫式部的《源氏物语》的流行而使得日本男人也开始接受和使用平假名。

,『平假名』 是由汉字的草书简化得来的,『片假名』是由楷书的偏旁盖冠得来。

平假名的字源
----------------------------------
あ安 い以 う宇 え衣 お於
か加 き畿 く久 け计 こ己
さ左 し之 す寸 せ世 そ曾
た太 ち知 つ川 て天 と止
な奈 に仁 ぬ奴 ね祢 の乃
は波 ひ比 ふ不 へ部 ほ保
ま末 み美 む武 め女 も毛
や也 ゆ由 よ与
ら良 り利 る留 れ礼 ろ吕
わ和 を袁
ん无

片假名的字源 (取其中文部首)
----------------------------------
ア阿 イ伊 ウ宇 エ江 オ於
カ加 キ畿 ク久 ケ介 コ己
サ散 シ之 ス须 セ世 ソ曾
タ多 チ千 ツ川 テ天 ト止
ナ奈 ニ二 ヌ奴 ネ祢 ノ乃
ハ八 ヒ比 フ不 ヘ部 ホ保
マ末 ミ三 ム牟 メ女 モ毛
ヤ也 ユ由 ヨ与
ラ良 リ利 ル流 レ礼 ロ吕
ワ和 ヲ袁
ン尔

平假名:它由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。

片假名:也是由一组48个字构成。它主要是用来书写中文以外的外来词的,用于强调象声词,或动植物学名。

语五十音图,是指日语的五十个清音,在日语中,它既是日语的字母,也是日语的发音,分为平假名和片假名,相当于英语中字母大写和小写的区别,在应用上还是以平假名为主,片假名主要是用来表示外来语和特殊的词汇,在学习的时候,平假名和片假名是同样重要的。平假名是由汉字的草体简化而来的,片假名则是由汉字的楷体的偏旁部首简化而来。

至于汉字呢,大部分都是繁体字啦,但有些字也有特别演变。

话虽这么说,也有完全意义不同的汉字。 日文里的“手纸”不是中文的“草纸”的意识,是指 信,一封信的“信”。

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/13973653

第4个回答  2010-09-14
据历史记载,日文平假名是在中国唐朝时日本人通过改变汉字草书而来的,而片假名是通过简化平假名来的所以会有相像之处。
相似回答