请问英语里在分析句子时应该怎样分析词组呢?是当一个合成的词还是拆分成单个词去分析?有的动词短语,如She agreed to be operated on by a young doctor. on 和by两个介词为什么可以连用?
如果词组可以看成一个词去分析,那么词组有没有自己的属性呢?类似词性,句子结构等等的?
谢谢。
其实我最想问的是
在分析句子时应该怎样分析词组呢?是当一个合成的词还是拆分成单个词去分析?
根据不同类型的词组或搭配或固定短语的习惯分析。像你句子中的几个词组是:agree to do sth;operate on sb和by sb. 分清楚这几个搭配,你就知道为什么on和by两个介词可以连在一起来。原来他们属于不同的搭配。
词组的类型比较多,平时学习的时候要注意积累。
固定的短语、搭配都是习惯用法,不要用汉语的思维来理解。
其实我最想问的是
在分析句子时应该怎样分析词组呢?是当一个合成的词还是拆分成单个词去分析?
其实我最想问的是
在分析句子时应该怎样分析词组呢?是当一个合成的词还是拆分成单个词去分析?
先把翻译一遍,然后想某个单词有什么词组