小古文苏堤杂花译文

如题所述

第1个回答  2020-08-16
  苏公堤,春时晨光初起,宿雾未散,杂花生树,飞英蘸波,纷披掩映,如列锦铺绣。览胜者咸谓四时皆宜,而春晓为最。
  意思是:
  杭州西湖苏堤,春天里,晨光刚露,夜的雾尚未散去,树上繁花盛开,飞落的花瓣溅落在碧波之上(蘸,拟人手法,花瓣在水中蘸一下又浮上来),花枝错杂相互掩遮,就像铺满锦绣。前来欣赏美景的人都说,(这个地方的风景)一年四季都很美,然而,春天的早晨最好。
应网友的要求,特意补充字词解释如下:
苏公堤:现在叫“苏堤”,是“西湖十景”之首。当年苏东坡在杭州做官时开浚西湖,取湖泥葑草筑成,横贯湖南北,全长2.8公里。堤上有映波、锁澜、望山、压堤、东浦、跨虹六桥,古朴美观。
宿雾:头天晚上的雾气。水面上由于白天阳光对水加温,日落后空气变凉,会产生雾气。
览胜者:寻找并欣赏美景的人。
咸谓:都认为。咸,相当于“都”;谓,相当于“说”,有评价、认为的意思。
相似回答