谏太宗十思书翻译和译文

如题所述

《谏太宗十思书》翻译译文,详细介绍如下:

1、臣听说要求树木长得高大,一定要稳固它的根底,想要河水流得远长,一定要疏通它的源泉,要使国家安定,一定要积聚它的德义。

2、源泉不深却希望河水流得远长,根底不稳固却要求树木长得高大,道德不深厚却想国家的安定,臣虽然愚笨,知道这是不可能的,何况明智的人呢?

3、国君掌握帝位的重权,处在天地间最高的地位,不考虑在安乐时想到危难、用节俭来消除奢侈,这也象砍伐树木的根却要求树木茂盛,阻塞水的源头却希望水流得长远一样啊。

4、所有帝王,承受上天的大命,开头作得好的实在很多,能够贯彻到底的大概很少。难道夺取天下容易守住天下就难了吗?大凡在深重忧患当中必须竭尽诚意对待臣下,得志以后就放纵自己傲慢地对待一切人,竭尽诚意就能使胡和越这样隔绝、疏远的地方也能结成一体。

5、傲慢地对待人,就是骨肉亲属也能成为各不相关的人,虽然用严刑来监督他们,用声威吓唬他们,结果大家只图苟且免除罪罚,却不怀念仁德,表面上恭顺而不是内心里悦服。

6、怨恨不在于大小,可怕的是众人,百姓和皇帝的关系,就象水和船一样,水能载船也能够颠覆船,这是应该深切警惕的。

7、如果真的能够作到,看见引起自己爱好的东西,就想到应该知足来警惕自己,将要兴建宫室土木,就要想到适可而止,使百姓安宁,想到君位高而且危,就要不忘谦虚加强道德修养,恐怕自己骄傲自满,就要想到江海所以巨大,是因为能居于百川之下。

8、游乐忘返地打猎时,就要想到古人说的一年三次田猎为限度,忧虑自己松懈懒惰时,就要想到自始至终都要谨慎,怕自己耳目被堵塞遮蔽,就要想到虚心接受下面意见,担心有谗邪的人在自己身边。

9、就想到要自身正直,斥退邪恶的人,恩惠所施加,就要想到没有因为偏爱而给予不恰当的奖赏,所涉及就要想到没有因为生气而滥用刑罚,总括这十思,扩大这九德的修养,选拔有才能的人而任用他们,选择好的意见采纳它。

10、那些有智慧的就会施展他们的全部才谋,勇敢的就会竭尽他们的威力,仁爱的就会广施他们的恩惠,诚信的就会报效他们的忠心,文臣武将都能重用,垂衣拱手就能治理好天下,何必劳神苦思,事事过问代替百官的职务呢?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜