把英语翻译成汉语

The coffee we had today was different from what we had yesterday.
句子中关系代词为什么要用what 来连接啊?在句子中起什么作用啊?

今天我们喝的咖啡与昨天的不太一样。

为什么用what?呢
楼主看这里本来应该用coffee的,但英语行文有一条铁律,就是避免赘述,就是绝不重复已经用过的名词。前面有coffee了,后面再提到它就要用代词。

what在这里起的可是名词的作用,what等同于前面提到的名词。
what we learn, what we do 这样的结构在英语中几乎就是名词了。

最后,楼主的口气好像在问为什么用what而不用that或which?
首先what这样用是习惯用法,就是用着最通俗,最舒服。
前面的different from机构很重要的,估计你知道which是肯定不能接在这个结构后面的吧。
that勉强可以使用代替what的位置,但是语意就有变化了。当一个说话者用that时,语气变得不肯定,他说话时在怀疑昨天那杯咖啡在哪喝的,甚至是否有没有喝。呵呵
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-03-28
我们的咖啡今天不同,我们昨天什么
是定语从句
第2个回答  2010-03-28
what we had yesterday是from的宾语从句,what做宾语从句中had的宾语~~ what是指咖啡,正常语序也就是had coffee(what)
第3个回答  2010-03-28
我们今天喝的咖啡和我们昨天喝的咖啡不一样。

what 指代的是 coffee
what we had yesterday
名词性从句
因为different from what
what 在主句中充当了成分,所以,一定不是定语从句

刚查了下,这里有个比较全的从句总结
http://zhidao.baidu.com/question/136668848.html?fr=ala0
相似回答