关于日语“干吧爹”的问题

看到很多都是说“顽张ってください”或者“顽张って”。遂有一点疑惑:如若是按照“干吧爹”这种发音,岂不是应为“顽张て”即可了么?那个“っ”不发音么?望日语达人解答~谢谢了!

准确的发音是要发那个促音“っ”的,这里所谓的发音,指在那个地方顿一下,“っ”本身没有可发出来的音节。有时候说话比较快也不容易听出来这一顿。
用罗马字母表示“顽张って”的发音是ganbatte,而tte即为“って”。某假名的母音(如te的t)为重复的情况下,该假名前面就有一个促音“っ”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-04-02
那个是促音,没有声音呢但是你念的时候有感觉的。

感觉就像用力的在 干吧和爹之间停顿了一下。

好好体会吧。
第2个回答  2010-04-02
那个是促音,没有声音呢但是念的时候有感觉的。

感觉就像用力的在 干吧和爹之间停顿了一下。
第3个回答  2010-04-02
小写的“つ”即“っ”,在日语中是促音,即前后音短暂停顿的意思,本身不发音。
第4个回答  2010-04-02
是顽张れ,命令型
第5个回答  2010-04-02
“っ”不发音,发促音,短暂停顿。见议不用“干吧爹”类似这种的来学语。去系统的学一下。。