送韦城李少府的翻译和赏析

每字每句详细的解释,不可以模棱两可的,谢谢
要快一点,我很着急:P
不要这种笼统的赏析,要逐字逐句的翻译和更细节性的赏析,谢谢

一、译文

送别客人南昌县尉,路旁驿亭拜别贵宾时,正是春天。美丽野花尽收眼底,林中鸟鸣犹感清新。

告别县城踏上回乡路,归车走向白马津。知己挚友不分远近,相隔万里如同邻居。

二、赏析

《送韦城李少府》是张九龄任职洪州时送别挚友所作。写得气度恢宏,意境开阔,特别是“相知无远近,万里尚为邻。”与王勃的“海内存知己,天涯若比邻。”是千古名句,为后人传诵。

少府:县尉的别称。县令称明府,县尉职位低于县令,故称少府。

南昌:今江西南昌市,古曾设南昌县。南昌尉:即南昌县尉。

离亭:路旁驿亭。西:古代宾主相见,以西为尊。主东而宾西。

青门:泛指城门。

轩:车的通称。白马津:今河南滑县北。

三、原文

送韦城李少府(唐) 张九龄

送客南昌尉,离亭西候春。野花看欲尽,林鸟听犹新。

别酒青门路,归轩白马津。相知无远近,万里尚为邻。

扩展资料

作者简介

张九龄(678—740),字子寿,韶州曲江(今广东韶关市)人。唐中宗景龙初年进士,曾任中书侍郎同中书门下平章事、中书令。

唐玄宗开元二十四年(736)为李林甫排挤,贬为荆州大都督府长史。张九龄遭贬后所写的《感遇》组诗十二首,风格道劲,寄托深远,是阮籍《咏怀》诗和陈子昂《感遇》诗的继续。对扭转形式主义诗风做出了贡献。有《曲江集》二十卷。

著作:《晚霁登王六东阁》、《感遇十二首》、《望月怀远》、《湖口望庐山瀑布泉》、《咏燕》、《赋得自君之出矣》

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-17

    送客南昌尉,离亭西候春。

    野花看欲尽,林鸟听犹新。

    别酒青门路,归轩白马津。

    相知无远近,万里尚为邻。

    翻译:送客人到南昌尉,站在亭西等待着来年的春天,路边的野花都看了一次又一次,丛林中的鸟儿的叫声让我觉得像第一次听一样,我们送别在青门路的酒家酒别,回到了白马津。彼此相互了解的人是不分远近的,即使相隔万里也可成为邻居(即彼此相知之人)

    彼此相互了解的人是不分远近的,即使相隔万里也可成为邻居(即彼此相知之人)

    唐代诗人大都通过科举进入仕途,因而送友人“之任”就成为常见题材。

     这首五律首先以积极乐观的态度反映这一题材,为传统送别诗开拓了新领域。此后,以积极乐观的态度送人赴任、送人从军、送人出使。

第2个回答  2010-03-29
唐代诗人大都通过科举进入仕途,因而送友人“之任”就成为常见题材。
这首五律首先以积极乐观的态度反映这一题材,为传统送别诗开拓了新领域。此后,以积极乐观的态度送人赴任、送人从军、送人出使、送人去干其
他有利于国计民生之事的诗作大量涌现,其中有不少名篇。
相似回答