00问答网
所有问题
谁翻译的莎士比亚著作最好
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2014-02-20
朱生豪,人民文学出版社 2010年12月1日出版的《莎士比亚全集》,由朱生豪翻译,此版是公认的最好版本
第2个回答 2014-02-20
朱生豪
相似回答
莎士比亚
的作品哪个
翻译的
更好
答:
莎士比亚剧本汉译版本中最主要的有四个翻译家,
分别是朱生豪、卞之琳、梁实秋和施咸荣
。他们四个翻译大家的译文风格和主要成就简述如下:1. 朱生豪译文色彩明亮,声韵和谐,主要以散文文体翻译,但是原句使用韵文的地方也用文言韵文译出。他翻译莎剧所遵原则如下:“第一在求于最大可能之范围内,保持原作之...
谁翻译的莎士比亚著作最好
答:
朱生豪
,人民文学出版社 2010年12月1日出版的《莎士比亚全集》,由朱生豪翻译,此版是公认的最好版本
莎士比亚
十四行诗哪个译本好
答:
莎士比亚十四行诗的译本,
以梁宗岱的译本为佳
。莎士比亚的十四行诗以其独特的艺术魅力著称,而其翻译更是需要精细入微,贴近原文情感。梁宗岱的译本在此方面表现突出。梁宗岱的翻译风格质朴而生动,对诗歌的韵味和情感表达把握得当。他对每一句诗都进行了深入的推敲,使其既符合中文表达习惯,又能充分展...
莎士比亚
十四行诗
最好的翻译
版本是什么?
答:
朱生豪版本
,莎士比亚十四行诗最好的翻译版本是朱生豪翻译的,朱生豪翻译的莎士比亚十四行诗最好,比较权威,市面上比较流行的版本也是他的,而且几乎是大部分都是他的发行。知识扩展:《莎士比亚十四行诗》是2008年1月中国对外翻译出版公司出版的图书,作者是莎士比亚。 这本书主要分为两部分,第一部分是...
大家正在搜
莎士比亚的著作哪个翻译的好
莎士比亚作品谁翻译的好
莎士比亚十四行诗谁翻译的最好
莎士比亚最好的作品
莎士比亚的著作有哪些
研究莎士比亚的著作
莎士比亚最著名的书
莎士比亚作品翻译
中国谁翻译了莎士比亚
相关问题
莎士比亚全集著作中,那位翻译家翻译的版本是最好的?
谁翻译莎士比亚的书最好?
莎士比亚作品最好的中译者是谁?
《莎士比亚全集》有几个版本,谁翻译的最好?
莎士比亚的作品哪个翻译版本比较好
莎士比亚的作品哪个翻译的更好
莎士比亚的作品哪个名家翻译的更好
莎士比亚的作品哪个版本的翻译最好