这是一封给玛利亚的信用英语怎么说

如题所述

这是一封给玛利亚的信用英语可以这么说:This is a letter to Maria,汉语和英语的表达区别如下:

1、两个动词是不能连在一起用的。在中文,我们常说“我是爱你的”,翻成英文,这就变成了 I am love you. 错误。滑稽的是,这句英文句子犯了大忌,因为〝am〞是动词,〝love〞也是动词,两个动词是不能联在一起用的。这句话的正确说法是: I love you. 或者 I am in love with you. 

如一定要同时用两个动词,后者的前面必须加“to”或者将后者加入“ing”。 “我爱游泳”,因此有两种正确的译法: I love to swim. I love swimming. 

2、主词如果是第三人称,现在式及单数,动词必须加s. 我们中国人最不容易记得的规则,恐怕就是这一条了,比如:He write very well. 错误,正确的句子是: He writes very well. 

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考