00问答网
所有问题
《浪淘沙》(李煜)古文翻译成现代文
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2022-11-24
作者或出处:李煜 古文《浪淘沙》原文: 帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。 独自莫凭阑,无限江山。别时容易见时难。流水落花春去也,天上人间。
《浪淘沙》现代文全文翻译: 门帘外传来雨声潺潺,浓郁的春意又要凋残。罗织的锦被受不住五更时的冷寒。只有迷梦中忘掉自身是羁旅之客,才能享受片时的喜欢。 独自一人在暮色苍茫时依靠画栏,遥望辽阔无边的旧日江山。离别它是容易的,再要见到它就很艰难。像流失的江水凋落的红花跟春天一起回去也,今昔对比,一是天上一是人间。
相似回答
浪淘沙李煜翻译
答:
《浪淘沙令·帘外雨潺潺》五代·李煜
帘外雨潺潺,春意阑珊。罗衾不耐五更寒。梦里不知身是客,一晌贪欢。独自莫凭栏,无限江山
。别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间
。赏析 上片用倒叙,先写梦醒再写梦中。“梦里”两句,回过来追忆梦中情事,睡梦里好像忘记自己身为俘虏,似乎还在故国华美的...
李煜《浪淘沙
令
》
原文及
翻译
答:
《浪淘沙令·帘外雨潺潺》是
南唐后主李煜
的词作。这首词作于李煜被囚汴京期间,抒发了由天子降为臣虏后难以排遣的失落感,以及对南唐故国故都的深切眷念。全词情真意切、哀婉动人,深刻地表现了词人的亡国之痛和囚徒之悲,生动地刻画了一个亡国之君的艺术形象。下面是我为大家收集的
李煜《浪淘沙
令》...
《浪淘沙
·帘外雨潺潺
》(李煜)
原文及
翻译
答:
梦里不知身是客,一晌贪欢。 独自莫凭栏,无限江山,别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间
。 注释 1此词原为唐教坊曲,又名《浪淘沙令》、《卖花声》等。唐人多用七言绝句入曲,南唐李煜始演为长短句。双调,五十四字(宋人有稍作增减者),平韵,此调又由柳永、周邦彦演为长调...
王安石和
李煜
的
浪淘沙
令
翻译
答:
王安石:门帘外凌晨的清风,将梦中的我吹醒。再次走上装饰华丽的小楼,怀想起曾经跟你相处的日子。记得当时依偎着用发钗随意拨弄暖炉的炭火,而如今你的名字都已经随风飘散
李煜
:回想当时到紫金山游玩,雨点纷飞,云雾笼罩,下山后泛舟江上,彼此饮酒赏景,到现在这些记忆只会带来无尽的泪珠,让我把它们都...
大家正在搜
浪淘沙李煜翻译
《浪淘沙》古诗
李煜 浪淘沙
浪淘沙的翻译
虞美人李煜翻译
浪淘沙刘禹锡
登楼赋原文及翻译
浪淘沙其一
念奴娇赤壁怀古翻译