有直接解释句子成分的翻译吗

for a woman who already has a poor iron status any additional iron loss from exercise may be enough to tip her over the edge into a more serious deficiency
就解释成分
这是一个什么句子呀?是不是还前置了?

对于一个已经缺铁的女性,任何因锻炼导致的更多铁质流失都足以使其体内缺铁状况恶化。这句的结构并不复杂,分析如下:
主语:any additional iron loss from exercise;
谓语:may be;
表语:enough ;
不定式:to tip her over the edge into a more serious deficiency;
状语:for a woman who already has a poor iron status,其中who already has a poor iron status
是who引导的定语从句,修饰woman。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答