孟浩然《田家元旦》的原文以及其对照的译文。

如题

  田家元旦
  孟浩然
  昨夜斗回北 今朝岁起东
  我年已强仕 无禄尚忧农
  桑野就耕父 荷锄随牧童
  田家占气候 共说此年丰

  前句是写时令的,不要理解成昨天夜晚北斗星回北边,那就错了。也不要理解成今天早晨岁从东方升起。
  次句写自身,在此时令,我是怎样的状况。
  三句四句写日常生活。就,是跟随的意思,和“随”是一样的照应关系。
  此诗平实亲切,时令和作为都写清楚了,好象作者的日记一般。

  田家元旦  孟浩然

  昨夜斗回北, 今朝岁起东。
  我年已强仕, 无禄尚忧农。
  桑野就耕父, 荷锄随牧童。
  田家占气候, 共说此年丰。

  【注释】
  1.元日:农历正月初一。

  2.斗:指北斗星。回北:指北斗星的斗柄从指向北方转而指向东方。古人认为北斗星斗柄指东,天下皆春;指南,天下皆夏;指西,天下皆秋;指北,天下皆冬。

  3.起:开始。东:北斗星斗柄朝东。

  4.强仕:强仕之年,即四十岁。

  5.无禄:没有官职。禄:官吏的薪俸。尚:还。

  6.桑野:种满桑树的田野。就:靠近。耕父:农人。

  7.荷:扛,担。

  8.占气候:根据自然气候推测一年收成的好坏。

  【译文】
  昨天夜里北斗星的斗柄转向东方,今天早晨一年又开始了。我已经四十岁了,虽然没有官职但仍担心农事。靠近在种满桑树的田野里耕作的农夫,扛着锄头和牧童一起劳作。农家人推测今年的收成,都说这一年是丰收年。

  此诗是描写作者要赴长安应试那年元旦的情况。说自己年已四十尚未有功名奉禄,还在鹿门山隐居,整日跟随老农和牧童去劳动,据占卜今年气象好,都说是丰收年,暗祝自己今年去应试也该遇上好运。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答