我不是个日文的学者,只是对日文三种文字系统(平假名、片假名、日本汉字)有疑惑。
1.就是这三种文字系统在书写时候是否可以任意互换(当然我只知道一些外来语只能用片假名),普通的话在发音上几乎是三种文字都可以完全代替的,那么用哪一种文字书写是否是看场合、语气什么的。
2.还有在日语单词中发音一样的几个音在翻译时候有不同是不是在书写上有要求。
3.最后介绍一下那种情况就是比如一个日语单词有三个音ABC但是组合成(AB)C和A(BC)意思不同,好像多是组合之后写成汉字的,这种情况多吗,出现了怎么办。
4.如果还有什么书写日文要注意的事项也请提出来。
谢谢