首先 你是想表达“我会说一点这种语言(如英语)”还是“我大概了解一点这方面的知识(如烹饪)”? 这两种表达区别还是比较大的 前者:Yes,I could speak a little English(或其它语言) 后者:Yes,I might know a little./Yes,I may know something about it. 大概酱
i know only a little english. 真正的英语不是完全按照字面直译的,这样只符合我们说话的方式,并不符合将英语作为母语的国家的人说话的方式。 所以再这句话里,并不应该出现我们常用的speak这个词,应该用know。这就是两个国家说话方式的不同。 就像我们喜欢说“看书”,但是英国人喜欢说“read a book”,而从来不说“look at a book”或者“watch a book”一样。