俄罗斯女性的名字当中很多人都叫“娃”,而男性的名字则多称之为“夫”……
之所以会出现如此情况,是因为以下几方面原因:
首先,俄罗斯人的名字,是由名字+父称+姓组成的。
其中,“父称”是指父亲的名字加上一个语音后缀。
女生的名字,一般加“a”这个语音后缀。
于是,就会出现如下情况:
1,男性的名字以“v”结尾,就会被称之为“夫”。
而女性的的名字加上了“a”以后,就是“va”……就变成“娃”了。
2,如果男性的名字结尾是“sky”,就读作“斯基”……
而女生的名字加上“a”,就是“ska”,就是“斯卡”。
3,如果男性的名字结尾是“n”,女性名字加上“a”以后,就是“na”,发音为“娜”。
因此,俄罗斯女性的名字才会有那么多的“娃”、“娜”、“卡雅”等……
从这些名字当中,我们也可以看出一个非常有趣的现象:
这些在俄罗斯命名当中表示为女性特点的名字,我们这里同样代表女性特点……
这就说明一个问题:虽然我们与俄罗斯人之间存在差异,但是在很多方面,我们是有共同点的……