关于日语的一些问题,

爷爷 几桑, 哦几桑, 嗖几几(貌似是不好的叫法)
奶奶 巴桑, 哦巴桑, 嗖巴巴(貌似是不好的叫法)
爸爸 papa, 都桑, 哦都桑, 哦呀几, 几几为
妈妈 mama, 嘎桑, 哦嘎桑, 哈哈为
哥哥 泥桑, 哦泥桑, 啊泥ki, 啊泥为
姐姐 内桑, 哦内桑, 啊内ki, 啊内为
弟弟 哦都都
妹妹 一莫都

1.写日语,罗马音,翻译
2.用法有什么不同,场合
3.弟弟,妹妹还有别的叫法么
以上.
感谢回答.

爷爷
几桑:爷さん(じいさん) JII SAN
“爷爷”,比较亲昵和常用的叫法

(*)哦几桑:お爷さん(おじいさん) O JII SAN
同爷さん(日本把名词前+お表示对事物的尊敬,或习惯)

嗖几几:其实是库嗖几几(你听错了):くそ爷(くそじじい) KU SO JIJII
“臭老爹”,也不是不好的叫法,只是家庭成员的习惯,影视作品中常见。

奶奶
巴桑:婆さん(ばあさん) BAA SAN
“奶奶”,比较亲昵和常用的叫法

哦巴桑:(*)一样用法 O BA SAN

嗖巴巴:同库嗖几几的用法 KU SO BABAA

爸爸
papa:パパ(ぱぱ) PAPA
“爸爸”,婴儿或小女生常用的对爸爸的亲昵称呼

都桑:父さん(とうさん) TOU SAN
“爸爸”,最常见的称呼。

哦都桑:(*)一样用法 O TOU SAN

哦呀几:亲父(おやじ) O YA JI
“老爸”,比较口语化,有点不拘小节的感觉在,男孩常用,不是很礼貌。但也体现出关系好。

几几为:父上(ちちうえ) CHI CHI U E
“父亲大人”,很有礼貌的说法,经常能看到有家教的孩子说。(不过给人保守内向的想法)

妈妈
mama:ママ(まま) MAMA
“妈妈”,婴儿或小女生常用的对妈妈的亲昵称呼

嘎桑:母さん(かあさん) KA SAN
“妈妈”,最常见的称呼。

哦嘎桑:(*)一样用法 O KA SAN

哈哈为:同“父上”的用法,写作“母上” HA HA U E

替你补1个:お袋(おふくろ) O FU KU RO
“母亲”;古式的叫法,知道就行。

哥哥
泥桑:兄さん(にいさん) NII SAN
“哥哥”,最常见的称呼。

哦泥桑:(*)一样用法 O NI SAN

啊泥ki:兄贵(あにき) A NI KI
“老大,大哥”,比较粗旷的说法,也不一定是指哥哥,帮派里的老大也能这么叫。

啊泥为:同“父上”的用法,写作“兄上”,A NI U E

姐姐
内桑:姉さん(ねえさん) NEE SAN
“姐姐”,最常见的称呼。

哦内桑:(*)一样用法,O NEE SAN

啊内ki:姉贵(あねき) A NE KI
“大姐头”,比较粗旷的说法,也不一定是指姐姐,帮派里的老大或凶悍女也能这么叫。

啊内为:同“姉上”的用法,写作“姉上”,A NE U E

弟弟
哦都都:弟(おとうと)O TOU TO
“弟弟”,最常见的称呼。

妹妹
一莫都:妹(いもうと)I MOU TO
“妹妹”,最常见的称呼。

PS:爷爷,奶奶,爸爸,妈妈4种称法还都能把“さん” SAN 换成“ちゃん” CYAN,也是很亲昵的称呼。弟弟和妹妹一般没其他叫法了,因为“さん”是1种敬体,而弟弟妹妹比自己小,所以看成身份也比自己低,不需要+さん,通常把他们的名字+“ちゃん”就行了(比如达也叫“达っちゃん”)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-07-11
日本语で、何度失败してもくじけないって、そんなことわざがあるじゃないですか
ある后面为什么没有加ん,意思有何变化?
ではないか、のではないか是两个语法.没有の的,则表示一种强烈的反问/非难;有の的,则表示说话人委婉的断定.这句话,不用の则表示反问的语气,"日语中难道不是有一句谚语叫做...吗?"如果用の则表示判断,"日语中好像是有一句谚语叫做..."
外滩にいるんじゃないかって教えてくれました
“外滩にいるんじゃないか”能否改为“外滩にいるのではありませんか”?
って是什么意思?
一般不改,除非你用一个引号「」直接引用你当时的问句,否则间接引语极少用敬体.って在这里是と的意思,当然还会有という、というのは等其他意思.
1000円っていうのはちょっと....
って是什么意思?
还是と的意思
沈だん样子だけど、どうしたのかしら
此处的けど是否表示铺垫?
表示一种顺接,就类似於「昨日田中さんに会いましたが、とても元気でした。」的が的用法.
その日は、部屋のコップの水さえ冻るほどの寒さだった。
“水さえ”的后面实际上是不是省略了が?
不是省略,是代替,さえ是一个副助词,副助词可以代替格助词的が和を,其他格助词则重叠.
また本家,中国からも太极拳の爱好者が日本
に来るようになった
本家后面为什么没有加で?名词和名词之间的停顿不是都要加で的吗?
你确定没打错么?要不你再把前面一句话一起发一下
市民の健康作りに役立てることにした
“作り”是什么意思?是否和健康组成复合名词?
是一个接尾词,表示「そのように作り整える」
北京オリンピックを境にさらに普及し,世界が太极拳によって心を1つにする时代が来るのではないだろうか
这句话是否省略了主语“太极拳”,即要普及的对象?
省略了太极拳,注意北京を是境に的宾语,跟普及没有关系.普及虽然字典上说是自他动词,但是实际上几乎都是自动词的用法
来るのではないだろうか
能否改为
来るんじゃないだろうか,意思是否一样?
一样,後者更加口语
......と思う 
如果要说明是我认为,能否变成
と私は思う?
可以,但是不必说.因为第三人称的认为必须用と思っている
味に深みもありますし、独特の香りがあります。
し在此处的用法是什么?前面连接简体,敬体是否都可以?
简体敬体都可以,し表示并列,"既...又..."
どんな茶をお探しですか
お探しですか是什么形式,探し到底是名词还是动词?
お+连用形+です是一个句型,尊敬语,用於对方的动作.换成一般的体就是どんな茶を探しますか。
食べたら食べた分, 运动をしないと、太ってしまいます。
食べたら食べた分,たら在此处具体是什么意思,后面为什么又重复了食べた?
固定句型,~たら/ば/と~た分,表示"越...越..."这句话意思是如果不运动的话,你越吃就越胖了.
云南省が产地のプーアル茶は独特な香りが特徵で、体内の脂肪を流す效果がある。
“云南省が产地”,
以及“独特な香りが特徵”
里面的が是否都可以用の替代?
都不可以.1换了之後会让人难以理解,2是固定的は・・・が句型
1つ确认させていただきたいのですが。
1つ后面为什么没有を或者が
数词修饰动词不需要が或を
相似回答