醉花间翻译

翻译:霜树尽空枝,肠断丁香结

《醉花间
》南唐·冯延巳

晴雪小园春未到,池边梅自早。高树雀衔巢,斜月明寒草。
山川风景好,自古金陵道。
少年看却老。相逢莫厌醉金杯,别离多,欢会少。
网上冯延巳的《醉花间》有很多首,由于题主未指明哪首,故随意选了一首,翻译如下:春天还没有到,在雪后初晴的小园里,池塘边的梅花独自早早的绽放了。高高的树枝上鸟雀在衔枝筑巢,月光斜斜的照在枯寒的小草上。自古以来金陵道的山川风景就特别的好,曾经少年转眼间老去。相逢时节不要害怕自己喝醉,因为人生啊,本来就是离别的时候多,欢乐聚会的时间少啊!本词的思想感情很丰富,包括:对美丽(生机勃勃)自然景色的喜爱之情;人生苦短,别离多、相聚少,世事无奈之情;华年易逝,青春不再的伤感之情;风景古来依旧,人生寥寥百年,感叹人生的渺小,自然的伟大等。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-10-21
相似回答