求翻译:令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以数千

求翻译:令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以数千

原文:

孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。

令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。

民怪之,莫敢徙。复曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,辄予五十金,以明不期。卒下令。令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。”将法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黔其师公孙贾。明日,秦人皆趋令。行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。秦民初言令不便者有来言令便者。

译文:

秦孝公任用卫鞅后不久,打算变更法度,又恐怕天下人议论自己。

新法准备就绪后,还没公布,卫鞅恐怕百姓不相信,就在国都后边的集市南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓中能把木头搬到北门的人,给他奖赏十金。

百姓都感到很奇怪,没有人敢去搬。卫鞅又宣布:“能把木头搬到北门的人奖赏五十金。”有一个人把它搬到北门了,卫鞅立即就给了他五十金,借此表明令出必行,绝不欺骗。事后就颁布了新法。新法在民间施行了整一年,秦国老百姓到国都说新法不方便的人数以千计。正当这时,太子触犯了新法。卫鞅说:“新法不能顺利推行,是因为上层的人触犯它。”将依新法处罚太子。太子,是国君的继承人,又不能施以刑罚,于是就处罚了监督他行为的老师公子虔,以黥刑处罚了传授他知识的老师公孙贾。第二天,秦国人就都遵照新法执行了。新法推行了十年,秦国百姓都非常高兴,路上没有人拾别人遗失东西据为己有,山林里也没有盗贼,家家户户富裕充足。人民勇于为国家打仗,不敢为私利争斗,乡村、城镇社会秩序安定。当初说新法不方便的秦国百姓又有来说法令方便的了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-07-21
新法实行一年,来国都抱怨新法不便的秦国百姓数以千计。本回答被提问者采纳