“床前明月光,疑是地上霜”有人说这很矛盾,在屋内为什么地上会有霜呢?

如题所述

这首流传千古、妇孺皆知的《静夜思》,其动人之处,在于平淡自然、意象真切、含蕴绵绵,读起来琅琅上口,声韵铿锵。不少人在儿童时代就能背诵如流。

可是,很多年来,对于如此简单的20字诗,却出现了两处误解,很少有人能够真正理解诗中的含义和李白所处的境况,即李白何时、何地“思乡”。绝大部分人只是望文生义,把“床前”的“床”误认为是“寝卧之床”,将“疑是”的“疑”误解为“怀疑”。

其实,李白此诗所说的“床”,是指“井栏”“井垣”;疑是”的“疑”是“比拟”“比喻”之词,应该解释为“拟似”而不是“怀疑”。

《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”的意思。古人把“有井水处”称为故乡。诗人置身在秋夜明月下的井边上,举头遥望,顿生思乡之情。床作井栏、井垣解,_古有之。《古乐府·淮南王篇》有句:“后园凿井银作床。”李商隐在《富平侯》诗中有:“不惜金弹飞林外,更筑银床在井头。”杜甫亦有诗句:“露井冻银床。”这些诗句中,“床”与“井”连在一起,就很清楚地表明这些“床”即为井栏。

如果把古人的床全部理解成睡床的话,是很容易闹笑话的。例如李白在《长干行》中的“郎骑竹马来,绕床弄青梅”,难道小朋友会骑着竹子绕“睡床”玩耍吗?另外,“疑是地上霜”的“疑”字,常有人把它理解为“怀疑”,把这句释为“怀疑地上有霜”,这样解释是不准确的。“疑是地上霜”是用了“比”的手法,“疑”是比拟、比喻之词,解释为“比如”“好像”“类似”“仿佛”才恰当,即“好像地上的霜”。李白《望庐山瀑布》:“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”宋代陆游《游山西村》:“山重水复疑无路,柳暗花明又一村。”这里的“疑”字,当“好像”或“仿佛”解。宋代秦观有诗句“弱柳迎风疑举袂”,说的是,迎风的纤纤杨柳,好像美人扬袖起舞一样。庾信《舟中望月》“山明疑有雪,岸白不关沙”,是指:当空明月光,疑是山有雪;岸边皎亮白,不关是沙澈。这个“疑”字,亦作“好像”解释。

李白崇仰阴铿,所以,杜甫有句:“李白有佳句,往往似阴铿。”李白也师学庾信,很明显,在《静夜思》里的头二句:“床前明月光,疑是地上霜”是取法于庾信所吟的“山明疑有雪”。

总而言之,李白诗“疑是地上霜”,应释为“井栏前的月色,好像地上铺满一层洁白的霜”,因为,李白此诗开头便已清楚地写出了井前的明月光,又怎么会“怀疑”是地上霜呢?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-09-11
月光洒在屋内地上,作者运用霜字是为了突出自己内心的凄凉之情。
第2个回答  2019-09-09
因为这个季节是秋天,所以会有霜的出现,所以我觉的不矛盾。
第3个回答  2019-09-10
当时的月光照在地上就像霜一样,用了比喻的手法。
第4个回答  2019-09-09
他是运用了比喻的修辞手法,他代表的是月光,意向真切